×

拉脱维亚人阿拉伯语例句

"拉脱维亚人"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتؤكد أن صاحب البلاغ قد عومِل نفس المعاملة التي يُعامل بها جميع اللاتفيين الآخرين من مختلف الإثنيات الذين تخضع أسماؤهم أيضاً لقواعد اللغة بالاستناد إلى نوع الجنس.
    它申明,提交人获得与所有其他族裔的拉脱维亚人同样的待遇,他们的姓名按照语法要求也同样发生具有性别属性的变化。
  2. وفي لاتفيا، يقدم البرنامج الدعم للبرنامج الوطني للتدريب على اللغة اللاتفية، عن طريق تعزيز الاندماج الاجتماعي للجماعات العرقية المتعددة اللغات في لاتفيا.
    在拉脱维亚,开发计划署支持拉脱维亚语训练的国家方案,以促进语言分歧的拉脱维亚人的社会融合。 6. 联合国教育、科学及文化组织
  3. ومن الأهداف الرئيسية لهذه الدائرة اليوم القيام طوعا وفي الوقت المناسب بتقدير وجمع الضرائب والرسوم وغيرها من المدفوعات الرسمية، للإسهام في تحقيق الرفاه الاقتصادي والاجتماعي لسكان لاتفيا.
    国家税务局目前的主要目标是实现自愿和及时地评估和征收税款和其他强制性付款,为拉脱维亚人民的经济和社会福利作出贡献。
  4. فقد شاهدنا في أيسلندا، في عام 1991، قبل عشرين عاما، بثاً تلفزيونياً للآلاف من المواطنين الشجعان في ليتوانيا ولاتفيا وإستونيا، الذين أخذوا مصيرهم بأيديهم.
    20年前,即1991年,我们冰岛人观看关于数千名勇敢的拉脱维亚人、立陶宛人和爱沙尼亚人把自己的命运掌握在自己手中的电视报道。
  5. 23- وقد تجلت إرادة شعب لاتفيا من أجل الحرية من خلال انتخابات المجلس الأعلى في لاتفيا عام 1990 الذي أبدت فيه أغلبية الأعضاء فيما بعد عزمها على إعادة استقلال لاتفيا.
    1990年在拉脱维亚最高委员会的选举中表达了拉脱维亚人民渴望自由的意愿。 此后,大部分人表示决心恢复拉脱维亚的独立。
  6. ويضيف صاحب البلاغ أن مثل هذا التدخل غير متناسب وغير معقول، ذلك أنه لا تأثير له على الهدف المعلن رسمياً للتدخل والمتمثل في السهر على أن يكون بإمكان اللاتفيين استخدام لغتهم الخاصة.
    提交人补充说,这种干涉是过分的、不合理的,因为它与官方声称的确保拉脱维亚人能够使用自己语言的目的没有任何关系。
  7. 59- وتعير لاتفيا اهتماماً خاصاً للحفاظ على اللغة اللاتفية، وقد انخفضت نسبة اللاتفيين المقيمين في لاتفيا من 77 في المائة في عام 1930 إلى 52 في المائة في عام 1989.
    由于在拉脱维亚居住的拉脱维亚人口从1930年代的77%降至1989年的52%,因而拉脱维亚特别注意保留拉脱维亚语言。
  8. توافق تشريع المواطنة في لاتفيا والاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية. عرض قُدم في مؤتمر الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية الذي نظمه معهد حقوق الإنسان وإدارة التجنُّس في لاتفيا.
    拉脱维亚国籍法与《欧洲国籍公约》的一致性,提交给由欧洲委员会、拉脱维亚人权研究院和移民归化局组织的《欧洲国籍公约》会议的文件。
  9. وفي هذا الصدد، شددت إيلزي براندز كيهريس، مديرة المركز اللاتفي لحقوق الإنسان والدراسات العرقية، على ضرورة أن يحظى أمين المظالم الذي يعنى بقضايا التمييز العنصري بثقة الأقليات.
    在这方面,拉脱维亚人权和民族问题研究中心主任Ilze Brands Kehris女士强调,处理种族歧视问题的监察专员应当获得少数群体的信任。
  10. ونتيجة للتعاون القائم بين وزارة الشؤون الخارجية وبين المعهد اللاتفي لحقوق الإنسان، تم نشر التقرير والنقاش المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في الجريدة الرسمية والمجلة الفصلية اللاتفية لحقوق الإنسان.
    由于外交部与拉脱维亚人权研究所的合作,《政府通报》和《拉脱维亚人权季刊》公布了有关《公民权利政治权利国际公约》问题的报告和辩论情况。
  11. ونتيجة للتعاون القائم بين وزارة الشؤون الخارجية وبين المعهد اللاتفي لحقوق الإنسان، تم نشر التقرير والنقاش المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في الجريدة الرسمية والمجلة الفصلية اللاتفية لحقوق الإنسان.
    由于外交部与拉脱维亚人权研究所的合作,《政府通报》和《拉脱维亚人权季刊》公布了有关《公民权利政治权利国际公约》问题的报告和辩论情况。
  12. 6- وأفاد مركز لاتفيا لحقوق الإنسان بأنه منذ إلغاء وزارة الإدماج الاجتماعي ووزارة شؤون الطفل والأسرة، لا يوجد إدارة واحدة داخل وزارة العدل تتولى المسؤوليات عن الإدماج الاجتماعي وعدم التمييز وحقوق الأقليات(12).
    拉脱维亚人权中心(人权中心)报告说,由于取消了社会融合部与儿童和家庭事务部,所以只有司法部中的一个司负责社会融合、不歧视和少数群体权利事务。
  13. وقد ينتفع مجلس وزراء لاتفيا من الكتيب المفيد الذي نشره الاتحاد البرلماني الدولي وشعبة النهوض بالمرأة، وهذا الكتيب متاح باللغة الروسية ويسهل لمعظم مواطني لاتفيا الحصول عليه، كما قد يشرع مجلس الوزراء في الموافقة على البروتوكول الاختياري.
    拉脱维亚内阁可以利用各国议会联盟和提高妇女地位司出版的实用手册,进而通过《任择议定书》;这本手册有俄文本,大多数拉脱维亚人都能读懂。
  14. والمحفوظات الوطنية في لاتفيا تواصل الحصول على المحفوظات الشخصية من العاملين في مجال الثقافة، وفي العشر سنوات الأخيرة تضخمت هذه المجموعة من الوثائق بوثائق من أشخاص كان يعملون في الشؤون العامة والشؤون الثقافية وأبناء لاتفيا في المنفى.
    拉脱维亚国家档案馆持续获得文化工作者的个人档案,在过去10年中,公共和文化工作者 -- -- 流亡拉脱维亚人 -- -- 的文献扩充了这些文献。
  15. فعلى سبيل المثال، يركز التقرير الوطني للاتفيا لعام 2003 على كثرة أوجه انعدام الأمن التي يعاني منها الشعب اللاتفي خلال فترة يسود فيها التحول الاجتماعي والاقتصادي والسياسي، ويقدم اقتراحات في مجال السياسة العامة لتعزيز مرونتهم وقدراتهم.
    例如,2003年拉脱维亚的国家报告就重点探讨了拉脱维亚人民在社会、经济和政治转型期所经历不安全因素的多重性,并为提高他们的应变力和其他能力提出了政策建议。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.