拉普兰阿拉伯语例句
例句与造句
- ويجري تنفيذ مشروع آخر في فنلندا يتعلق بحقوق الصاميين هو مشروع إقامة مركز ثقافي جديد للصاميين في منطقة لابلاند في وطن الصاميين.
芬兰涉及到萨米权利的另一项正在开展的项目就是建立一个新的萨米文化中心,中心将在萨米人民的家乡拉普兰地区建立。 - ووفقاً لهذا التقرير، فإن تربية أيائل الرنة المربحة اقتصادياً تدهورت في منطقة لابلاند الأكثر تأثراً بالحيوانات المفترسة، وذلك بالنظر إلى العدد الحالي لهذه الحيوانات.
据该报告称,因为当前食肉动物的数量,在受食肉动物影响最大的拉普兰地区,经济上可以盈利的驯鹿养殖业已经崩溃。 - 24- وذكر ممثل جامعة لابلاند، السيد سيباستيان دويك، أن العمل بموجب المادة 6 يقدم مثالاً جيداً عن التعاون الفعال بين الأطراف والمنظمات المراقبة.
拉普兰大学代表Sébastien Duyck先生说,公约第六条下开展的工作,是缔约方与观察员组织之间有效合作的典范。 - وفضﻻ عن ذلك، فإن كليات الحقوق في جامعة هلسنكي، وجامعة ﻻبﻻند، وجامعة توركو، ومعهد حقوق اﻹنسان التابع لجامعة آبو أكاديمي لها باع طويل في تنظيم الدورات الدراسية في مجال القانون الدولي.
此外,赫尔辛基大学、拉普兰大学、图尔大学和阿博学院大学也人权研究所长期以来一直开设国际法方面的课程。 - ويوجد خط مساعدة عام لضحايا الجريمة وأفراد أسرهم بلغة " السامي " ، أي خط المساعدة الهاتفي للضحايا الذي تديره المنظمة غير الحكومية " صامي صوستر " في شمال لابلاند.
有一个萨米语的一般性罪行受害者及其家属的救助线,即在拉普兰北部有SamiSoster组织经营的受害者救助线。 - وتمنح وزارة التعليم بانتظام إعانات سنوية وتمويلا لتخطيط عمليات ومشاريع منظمة شباب الصاميين (Suoma Sami Nuorat).
教育部每年定期为萨米青年组织(Suoma Sámi Nuorat)的活动和项目提供补贴和项目资金,目的是支助年轻的土着人自愿参与拉普兰的民间活动。 - علاوة على ذلك، تقدم كليات الحقوق في جامعة هلسنكي وجامعة لابلاند وجامعة توركو ومعهد حقوق الإنسان التابع لجامعة أبو أكاديمي دورات دراسية تعالج شتى المسائل المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي.
此外,赫尔辛基大学、拉普兰大学、图尔库大学的法律系以及埃博学术大学人权研究所也开设了研究与国际人道主义法有关问题的课程。 - في عام 1997، قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة ومكتب الدولة الإقليمي في لابلاند بتنفيذ مشروع لاستقصاء توافر الخدمات الاجتماعية والصحية والحاجة إليها باللغة الصامية.
1997年,社会事务和卫生部和国家拉普兰省办公厅开展了一个项目,目的是调查有多少社会和保健服务是以萨米语提供的以及这方面有多少需要。 - وتعد الحقوق اللغوية لمواطني جزر آلاند الناطقين باللغة السويدية حقوقاً قوية بوجه خاص، في حين أن اللغة الصامية تحتل مكانة شبه رسمية في منطقة لابلاند الواقعة شمالي فنلندا والتي تعد موطن الشعب الصامي.
讲瑞典语的奥兰群岛人的语言权利特别强大,而在芬兰北部的拉普兰,即Saami人民的故乡,Saami语也享有半官方的地位。 - وينطبق هذا القانون على جميع المحاكم والهيئات الحكومية، وينفذ أيضا داخل الوطن الأم للصاميين، وفي المجالس البلدية إنونتكيو، وإيناري وأوتسيوكي في الجزء الشمالي من فنلندا، ورابطة ملاك الرنة في لابلاند الواقعة في إطار بلدية سودانكيلي.
该法适用于芬兰北部城市埃农泰基厄、伊纳里和乌茨约基内萨米家园的所有法庭和其他政府机构以及位于索丹屈莱市内的拉普兰驯鹿牧养者协会。 - وواصلت القول إنه في مطلع الستينيات من القرن العشرين كشفت تقارير من لابلاند أن رعاة غزال الرنة تعرضوا لسقاطة من التجارب النووية الجوية عن طريق السلسلة الغذائية؛ وتلك الملاحظة أدت إلى حظر التجارب النووية الجوية.
早在1960年代初期,来自拉普兰的报告就显示,养鹿人通过食物链接触来自大气层核试验产生的沉降物;这个发现导致禁止进行大气层核试验。 - فخلال الفترة 2004-2007، كان التركيز في هذا العمل على الأسماء اللابلندية والساءمية في أقصى الشمال، وذلك بهدف إعداد قاعدة بيانات طبوغرافية من أجل الدائرة الوطنية لمسح الأراضي تشمل البلد بكامله في عام 2007.
2004至2007年期间,这项工作集中注意最北部的拉普兰地名和萨米地名,目的是在2007年给国家土地勘测局筹建一个涵盖全国的地形数据库。 - وأفادت الجمعية أيضاً بأن 90 في المائة من مقاطعة لابلاند الفنلندية تملكها الدولة حالياً وبأنه في الوقت الذي تملك فيه فنلندا أراضي غابات أكثر من أي بلد من بلدان الاتحاد الأوروبي، فإن نسبة قدرها 5 في المائة بالكاد من الغابات هي التي ظلت على حالتها الأصلية.
它还报告说,今天芬兰拉普兰90%的地区是国家的;虽然芬兰拥有的林地比任何欧盟国家都多,但只有5%的原始森林没有被开发。 - أما المعيار الموضوعي الإضافي الوحيد الذي يجب على مقدمي الطلبات استيفاؤه فهو أن يتمكنوا من تحديد أحد أسلافهم المدونين في السجلات التي ترجع إلى القرن الثامن عشر باعتبارهم من شعب " اللاب " .
申请人必须达到的唯一一项客观的额外标准是:能够指出有一位祖先在追溯到十六世纪的登记册中登记为 " 拉普兰人 " 。 - وتوصي الدولةَ الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لضمان أن تفضي الدراسة المزعومة للحقوق المتعلقة بالأراضي في لابلاند العليا إلى إجراءات ملموسة، بما في ذلك، اعتماد تشريع جديد بالتشاور مع المجتمعات المحلية المتضررة.
委员会建议缔约国采取有效措施,确保所谓的 " 上拉普兰土地权 " 研究产生具体的行动,包括与受影响的社区协商,通过新的立法。