×

抚慰阿拉伯语例句

"抚慰"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 38- ولا تزال تُتَّبع في الهند ممارسة ديفاداسي (التي يهب الآباء بموجبها بناتهم للخدمة طيلة حياتهن في المعابد منذ سن مبكرة مقابل الحصول على نِعَم إلهية ولاسترضاء الآلهة)().
    寺院妓女(女孩在幼小时就被父母终生供奉给寺庙换回上天保佑和对神的抚慰)风俗仍在印度存在。
  2. واتفق خبراء القانون في الوزارات المعنية على أنه من المناسب جدا أن يُقترح على الحكومة دفع مبلغ مالي إلى صاحبة البلاغ على سبيل الهبة تعويضا على انتهاك العهد.
    有关各部的法律专家一致认为极应建议政府向提交人提供一笔费用,作为违反《公约》的抚慰补偿金。
  3. ولئن كانت طبولهم وسحرهم ونضالهم الدؤوب قد نجحت في فك السحر والانتصار على المخاوف، فإن العالم بأسره يجب أن يداوي جراح الأفارقة اليوم.
    在他们设法以鼓声、魔力和不朽坚定的斗争打破咒语和恐惧的时候,今天,整个世界都必须抚慰非洲人民的伤口。
  4. وفي جنوب أفريقيا، تم إنشاء مراكز ثوثوزيلا للرعاية كجزء من الحملة الوطنية لمكافحة الاغتصاب، التي تشمل مهمتها تزويد الناجيات من الاغتصاب بمجموعة من الخدمات المتكاملة.
    南非建立了抚慰护理中心,以此作为一个全国性反强奸运动的组成部分,向强奸幸存者提供一系列综合服务。
  5. وهي تفرض على الأزواج السابقين الإلتزام بأن يدفعوا لزوجاتهم السابقات " نفقة العدة " و " نفقة المتعة " وفقا لأمر المحكمة الشرعية.
    它们强制前夫服从,按伊斯兰法院命令,向前妻支付扶养费(nafkah iddah)和抚慰赠款(mutaah)。
  6. إذ تستخدم الشبكة للإغواء المباشر أو لتهيئة الأطفال (اكتساب ثقتهم لاجتذابهم إلى أوضاع قد يصيبهم فيها أذى).
    网络还被用于在线教唆或 " 抚慰 " (获得儿童的信任,以便将他们带入可能对他们有伤害的情况)。
  7. (د) الاعتراف بحق الضحية في الجبر وإعطائها على هذا الأساس الجبر والانتصاف الكاملين والفعالين، بما يشمل التعويض والإرضاء وسبل إعادة التأهيل إلى أقصى حد ممكن؛
    承认受害人享有补偿权,并相应地向他们提供充分和有效的补偿和赔款,包括赔偿金、抚慰金和尽量使其完全复原的手段;
  8. (د) الاعتراف بحق الضحية في الجبر وإعطائها على هذا الأساس الجبر والانتصاف الكاملين والفعالين، بما يشمل التعويض والإرضاء وسبل إعادة التأهيل إلى أقصى حد ممكن؛
    承认受害者享有补偿权,并相应地向他们提供充分和有效的补偿和赔款,包括赔偿金、抚慰金和尽量使其完全复原的手段;
  9. ولا ينبغي أن تقتصر مهمة هذا النظام على دفع تعويضات عن انتهاكات قوانين الحرب، وإنما ينبغي أن تشمل أيضاً تقديم المواساة أو دفع هبات مالية تعويضاً عن الخسائر الناجمة عن أنشطة قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    赔偿制度不应只限于违反战争法的赔偿,还应包括因非索特派团部队行动造成的损害给予的抚慰金或慰籍金。
  10. وذكر أنه بين عام ١٩٨٥ وعام ١٩٩٠ زاد إنتاج الكوكا في بيرو زيادة هائلة، وأنه منذ ذلك الوقت نجحت الحكومة، من خﻻل استقرار السﻻم في الداخل، في تخفيض اﻹنتاج إلى النصف.
    1985年至1990年期间,秘鲁的古柯产量大幅度上升;自那时以来,政府通过采取内部抚慰政策,成功地将产量减少了一半。
  11. ووعيا منهما بفداحة الجرائم وانتهاكات حقوق الإنسان الخطيرة والآثار الوخيمة الناجمة عن الصراع من النواحي الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، والحاجة إلى تكريم معاناة الضحايا من خلال نشر سلام دائم مقترن بالعدل،
    意识到冲突造成严重犯罪、侵犯人权以及负面的社会-经济和政治影响,以及需要通过促进公正的持久和平,使受害者所受苦难得到抚慰
  12. وتأمل جنوب أفريقيا أن تكون المخاوف المبالغ فيها لأولئك الذين ينذرون على الدوام بوقوع القيامة إذا ما كان لمؤتمر نزع السلاح أن يدنو إلى أي مكان يقرب من هذه المسألة قد هدأت. فالسماء لم تنهار!
    裁谈会如果在这一问题上多少取得一些进展,不断告诫说世界末日要来临的那些人的被夸大的恐惧早就抚慰了,这正是南非的希望。
  13. 181- تستند الرعاية الطبية لمواطني جمهورية كرواتيا إلى مبادئ الشمول، والاستمرار، والتيسّر، وإلى نهج متكامل على مستوى الرعاية الطبية الأولية، ونهج تخصصي على مستوى الرعاية الطبية التخصصية والتوفيقية والاستشفائية.
    克罗地亚共和国的公民保健是根据普遍性、连续性和可得性原则进行的,初级保健按综合办法进行,专科、抚慰和住院病人保健按专科办法进行。
  14. وينبغي تقديم الدعم لأنشطة السكان الأصليين المعنية بالتداول في حالات الصدمات، ولمبادرات النساء الرامية الى تعزيز المصالحة على مستوى الجماعات المحلية، ولشبكات الدعـم المنظم وقنوات العون العاجل والإصلاحات المقترنة به التي ينبغي إدخالها على نظام المحاكم.
    应支持各地抚慰受创伤的妇女的活动,支持妇女在促进社区和解、建立支助网络和热线联络及有关的司法制度改革等方面的各种行动。
  15. وتشمل الجرائم حيازة المواد الإباحية المستغل فيها الأطفال و " مسايسة الأطفال " ، وهي عملية تستتبع اتصال بالغين بالأطفال على الإنترنت من أجل إغوائهم لأغراض جنسية، وجرائم الاتجار.
    罪名包括拥有儿童色情制品罪; " 抚慰 " 罪,即成人为性目的通过互联网与儿童进行联系;以及贩运人口罪。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.