投诉人阿拉伯语例句
例句与造句
- ويمكن للمكتب أن يوصي مدير البرنامج بالموافقة على رد الحق إلى صاحبه.
道德操守办公室可建议署长批准恢复投诉人原来的职务。 - وترد في المرفق 2 البيانات المتعلقة بالتوزيع الجنساني للأفراد، وتقديم الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس الجنس.
性别歧视问题投诉人的性别分布数据见附件2。 - عدد الشكاوى المسجلة بشأن سير الانتخابات، بحسب نوع المخالفة التي يدّعى وقوعها
对注册选举行为投诉人数,按指称的不正常情况的类型分类 - وسُحبت الشكوى في إحدى الحالات عند اتصال المكتب بالطرف الشاكي.
在一个案件中,在监督厅与投诉人核对后,投诉人撤消了投诉。 - وسُحبت الشكوى في إحدى الحالات عند اتصال المكتب بالطرف الشاكي.
在一个案件中,在监督厅与投诉人核对后,投诉人撤消了投诉。 - وأحد الأسباب الرئيسية لسحب القضايا قلق مقدم الشكوى بشأن إمكانية نشر القضية.
投诉人撤诉的一个主要原因是投诉人担心案件可能被公开。 - وأحد الأسباب الرئيسية لسحب القضايا قلق مقدم الشكوى بشأن إمكانية نشر القضية.
投诉人撤诉的一个主要原因是投诉人担心案件可能被公开。 - (ب) تحسين نظام تقديم الشكاوى فيما يتعلق بالاساءات بهدف حماية حقوق المتظلمين حماية تامة.
改善提出凌辱控诉的制度,以便充分保护投诉人的权利。 - وأصدرت قرارات لصالح المدعين بصورة كاملة أو جزئية في سبع عشرة حالة.
在17个案件中,法庭对投诉人做出全部或部分有利的裁决。 - لا توجد إجراءات معمول بها لتلقي الشكاوى وضمان سرية الشكاوى ومقدميها.
没有接受指控和确保为指控内容和投诉人身份保密的既定程序。 - كما لا يُشترط لتلقي المساعدة أن يوافق المتظلم على إبداء التعاون في إطار عمليات التحقيق.
投诉人也不需要为了得到援助而同意与调查部门合作。 - وسيُطلع المتظلمون على حقوقهم بموجب هذه الاستراتيجية والسياسات الأخرى ذات الصلة.
将向投诉人通报他们根据本《战略》及相关政策所拥有的权利。 - وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها مقدِّم الشكوى ومحاميه والدولة الطرف،
考虑到投诉人、其律师及缔约国向委员会提供的所有资料, - تطلب المنظمة من مراجع الحسابات الخارجي أو وحدة التفتيش المشتركة إجراء التحقيقات.
没有接受指控和确保为指控内容和投诉人身份保密的既定程序。 - كما تأذن المادة للجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان بتقديم المساعدة في الدفاع عن حقوق الشاكي.
《宪法》还授权独立人权委员会协助维护投诉人的权利。