技术区域阿拉伯语例句
例句与造句
- باللغة الفرنسية، دأب منذ إنشائه في عام 1998 على تنظيم دورات دراسية عليا، مدة كل منها تسعة أشهر.
小组委员会注意到,非洲空间科学技术区域中心(法语)自1998年成立以来一直在开办为期9个月的研究生课程。 - في ذلك الصدد، شاركت كوبا بنشاط طيلة الأعوام الـ 26 التي مرت منذ التوصل إلى الاتفاق التعاوني الإقليمي لترويج العلم والتكنولوجيا النوويين في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
在这方面,古巴在《促进拉丁美洲和加勒比核科学技术区域合作协定》签署以来的26年中一直积极参与。 - يسر كوبا أنه في ظل رئاستها العام المقبل، سنحتفل بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمحفل الأيبيري الأمريكي لوكالات التنظيم الإشعاعي والنووي.
古巴感到高兴的是,古巴明年担任主席期间,我们将庆祝《促进拉丁美洲和加勒比核科学技术区域合作协定》签署十五周年。 - شاركنا في 20 مشروعا تابعا للاتفاق التعاوني الإقليمي، وحققنا مائة في المائة من تعهدات كوبا في إطار ذلك البرنامج.
我们参加了20个《促进拉丁美洲和加勒比核科学技术区域合作协定》项目,百分之百地履行了古巴在该方案之下作出的承诺。 - ومثال على التزام الحكومة الرومانية بمكافحة الإرهاب تنظيمها، بالتعاون مع الوكالة، لدورة دراسية رائدة إقليمية في جنوب شرق أوروبا عن أساليب مكافحة التهديدات النووية.
罗马尼亚政府承诺打击恐怖主义的一个实例是该国同原子能机构合作,为东南欧举办消除核威胁技术区域实验培训班。 - وفي هذا الصدد، يقترح الأمين العام هيكلا إداريا إقليميا موحدا لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (لا يتمركز في بعثة واحدة) وذلك لتعزيز القدرات وتنسيق الدعم.
在此方面,秘书长正拟议设立一个统一的信通技术区域管理结构(不是集中在一个特派团),以加强能力和协调支助。 - إن الأولوية التي تمنحها كوبا للتعاون بين البلدان النامية مثبتة بمشاركتنا في برامج البحث المنسقة وفي الاتفاقات التعاونية الإقليمية للنهوض بالعلوم والتكنولوجيا النووية في أمريكا اللاتينية.
古巴优先重视发展中国家间合作,这反映在我们参与了各种协调研究方案以及促进拉丁美洲核科学技术区域合作安排。 - وفي ذلك السياق تحيّي كوبا الذكرى الخامسة والعشرين لاتفاق التعاون الإقليمي للنهوض بالعلوم والتكنولوجيا النووية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، المعروف باسم أركال (ARCAL).
在这方面,古巴祝贺《促进拉丁美洲和加勒比核科学技术区域合作协定》,又称《拉美核科技合作协定》签订25周年。 - وركزت المرحلة الثانية على تحليل عملية الهيكلة الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والموارد المالية والبشرية، وإدارة الممتلكات على الصعيد الإقليمي، وإدارة المحفوظات والوثائق، والخدمات الطبية الإقليمية.
第二阶段的重点是分析信息和通信技术区域问题、财政和人力资源、区域财产管理、归档和记录管理以及区域医疗服务。 - ومن المتوخى أن تصبح الشبكة الإلكترونية للطرق البحرية شبكة إقليمية لتكنولوجيات المعلومات البحرية التي ترتبط فيما بينها من خلال الخرائط الملاحية الإليكترونية والنظام الإلكتروني لعرض الخرائط والمعلومات.
据设想,海事电子高速公路将成为一个通过电子航海图及电子海图显示和信息系统加以联结的海事信息技术区域网络。 - وكررت الإعراب عن دعم حكومة بلدها لاتفاق التعاون الإقليمي لتعزيز العلم والتكنولوجيا النوويين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
她重申玻利维亚政府支持 " 促进拉丁美洲和加勒比核科学技术区域合作协定 " (ARCAL)。 - واستعرض الفريق العامل الإقليمي المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المشترك بين الوكالات، ومنها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والاتحاد الدولي للاتصالات و جماعة آسيا والمحيط الهادئ للاتصالات السلكية واللاسلكية، عملية توحيد البرامج في المنطقة.
由亚太经社会、国际和亚太电信组织等组成的信通技术区域性机构间工作组审查了本区域的标准化方案。 - يدركون أهمية التعاون الإقليمي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال إقامة المشاريع والبرامج، وفي هذا الصدد، يحيطون علماً بالاجتماع الوزاري المقبل بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
确认通过发展项目和方案进行信息和通信技术区域合作的重要意义,在这方面注意到即将就信息和通信技术举行的部长级会议; - يلتمس من الأمين العام إجراء اتصال مع المسؤولين عن برنامج الترتيبات التعاونية الإقليمية لتعزيز العلم والتكنولوجيا النوويين في أمريكا اللاتينية بهدف تبادل المعلومات بشأن مشاريع التعاون المتصلة باختصاصات الوكالة.
指示秘书长同促进拉丁美洲核科学技术区域合作协定当局建立联系,在拉加禁核组织职权范围内交流关于合作项目的资料。 - عقد دورات تدريبية قصيرة وبناء القدرات في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وتقديم دورات تدريبية أطول في المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
在联合国空间应用方案范围内提供短期培训和建立能力。 并在与联合国有关的空间科学与技术区域教育中心提供较长期的培训。