承诺书阿拉伯语例句
例句与造句
- وأهيب بجميع الموقعين أن يحترموا التزاماتهم بموجب بياني الالتزام، وأشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على التأكد من تضمين جميع الأطراف المعنية في هياكل المتابعة.
我呼吁签署方尊重承诺书规定的义务,并鼓励刚果民主共和国政府确保后续机构具有包容性。 - في الصومال وفي الصحراء الغربية - عن استعمال الألغام المضادة للأفراد، وذلك بالتوقيع على الوثيقة.
第一次审议会议以来,索马里和西撒哈拉的另两个非国家武装团体签署了《承诺书》,宣布放弃使用杀伤人员地雷。 - ويشجع أيضا البعثة على دعم وضع وثائق الالتزام موضع التنفيذ، في حدود قدراتها ووفقا لولايتها، فيما يتعلق بجملة أمور منها حماية المدنيين.
安理会还鼓励联刚特派团在力所能及范围内,根据其保护平民等任务规定,对履行承诺书给予支持。 - وشددت الوفود على أهمية التعهد بالسرية، وطلبت من المنظمات الثلاث أن ترفق صيغة موحدة لمثل هذا التعهد كل منها بالوثائق الخاصة بها.
他们强调最好要有一份保密承诺书,并请三个组织在它们各自的文件中附上这种保密承诺书的通用模板。 - وشددت الوفود على أهمية التعهد بالسرية، وطلبت من المنظمات الثلاث أن ترفق صيغة موحدة لمثل هذا التعهد كل منها بالوثائق الخاصة بها.
他们强调最好要有一份保密承诺书,并请三个组织在它们各自的文件中附上这种保密承诺书的通用模板。 - ويسعى مكتب الممثلة الخاصة في الوقت الراهن إلى التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري لصياغة وثيقة التزام ووضع خطة عمل سيتم في إطارهما تناول هذه المسائل.
特别代表办公室目前正在与联合国驻在国小组联络,最后确定处理上述各点的承诺书和行动计划。 - نجم تدني الناتج عن زيادة الاستعانة بالقوات الاحتياطية في العمليات الأرضية، وفرض القيود على استخدامها على الصعيد التكتيكي عقب توقيع وثيقة الالتزام
产出减少的原因是更多地使用了后备部队开展地面行动以及《承诺书》签署之后战术上使用直升机受到限制 - ويجري حاليا بموجب بياني الالتزام وضع الصيغة الرسمية لقانون جديد للعفو فيما يتصل بـ " أعمال الحرب وحركات التمرد " .
目前正在根据《承诺书》,制订一项 " 战争行为和叛乱运动 " 的新的大赦法。 - وقد استعرضت عددا من المشاريع الكبرى التي بادر فيها اتحاد الشركات الفائز الى التوقيع على التزام مسبق يحدد الشروط التي تم بموجبها ﻻحقا انشاء شركة المشروع.
秘书处审查了许多大型项目,其中,中标的联营集团签署一个事先承诺书,确定将随后成立项目公司的条件。 - وبالإضافة إلى ذلك، وقعت الحكومة وصدقت على معاهدة أوتاوا لحظر الألغام، ووقعت الحركة على وثيقة التزامات في جنيف تضاهي الالتزامات التي تتضمنها اتفاقية أوتاوا.
此外,政府还签署并批准了《渥太华禁雷公约》,人运在日内瓦签署了承诺书,同样承担《渥太华公约》规定的义务。 - ووقع البيانين جميع الجماعات المسلحة الكنغولية المشاركة، بما في ذلك المؤتمر الوطني ومتمردي بانيامولينغي من جنوبي كيفو الذين مثلتهم القوات الجمهورية الاتحادية.
与会的刚果武装团体,包括全国大会以及以联邦共和国部队为代表的南基伍巴尼亚穆伦格族叛乱分子,均签署了这两项承诺书。 - وتجدر الإشادة بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مشاركتها حكومة رواندا في إصدار بلاغ نيروبي، وعلى اختتام المؤتمر المعني بمقاطعتي كيفو لأعماله بنجاح وتوقيع بياني الالتزام.
我赞赏地看到刚果民主共和国政府已与卢旺达政府签署《内罗毕公报》,成功举行南北基伍问题会议,并签署了承诺书。 - ووقعت جميع الدول خطاب التزام بتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية ووقعت سبع دول اتفاقية كيوتو المنقحة لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية.
所有国家都签署了落实世界海关组织标准框架的承诺书,七个国家签署了经修订的《关于简化和协调海关业务制度的京都公约》。 - وقد أُرفقت بكتاب الالتزام خطة تنفيذ تدريجية تحدد التدابير التي ستتخذها الحكومة حتى أواخر عام 2005 بقصد التقيد بمبادئ الشفافية وتبادل المعلومات بشكل فعال().
6 承诺书附有逐步执行计划,其中概述政府为了遵循透明原则和有效交换情报原则而将会在2005年年底前须采取的措施。 - وعلى سبيل المثال، تعقد جامعة بكين كل سنة ندوة للخريجين عن تلقين النزاهة، وتطلب من الطلاب أن يوقّعوا على تعهد بالتزام النزاهة وعدم التورط في أفعال الفساد بعد التخرج.
例如,北京大学每年为毕业生举办廉洁教育讨论会,并呼吁学生签署廉洁承诺书,承诺毕业后不会参与腐败行为。