批驳阿拉伯语例句
例句与造句
- لا تملك الجهة القائمة بالمراجعة سلطة رفض أي بند من بنود الحسابات، ولكنه يوجه انتباه المسجل إلى أي معاملة يساوره الشك في قانونيتها أو صوابها لكي يتخذ الإجراءات المناسبة.
审计人无权批驳账项,但如对任何财务事项的合法性或正当性有所怀疑,应提请书记官长注意采取适当行动。 - وهم الملك الذي يمارس هذا الحق على مشاريع القوانين (الرقابة السابقة)، في حين يتم الطعن بالقوانين واللوائح من قبل رئيس الوزراء، ورئيس مجلس الشورى ورئيس مجلس النواب، والأفراد.
国王就法律草案行使此项权利(先期审查),内阁总理、协商会议主席、众议院议长也可以对法律法规予以批驳。 - ولنفس هذه الأسباب، كان هناك نقد للأحكام الواردة في النظام المتعلق بالحكم الذاتي للبلديات، حيث يُطالب بإنشاء مكاتب مجتمعية محلية، وهي آلية لتحسين وصول الأقليات للخدمات البلدية.
他们还以类似的理由批驳市自治条例中的规定。 该条例要求成立地方社区办公室,改善少数族裔享有市政服务的情况。 - وتلاحظ اللجنة مع القلق أن محكمة كوكايلي الثالثة لشؤون العمل لم تعلق في أي وقت من الأوقات تعليقاً سلبياً على الطابع التمييزي المتحيز جنسانياً للدليل المقدم باسم رب العمل.
委员会关切地注意到,科贾埃利省第三劳资事务庭根本没有批驳雇主在辩护时援用的证据带有歧视性的性别偏见。 - 14- واستناداً إلى المعلومات المقدمة، التي لم تدحضها الحكومة، فإن مختلف فترات توقيف السيد الحويتي واحتجازه وتفاوتها تُثير عدداً من القضايا الهامة سيناقشها الفريق العامل.
根据交来的未得到政府批驳的材料看,阿尔怀迪先生各种各样长长短短的被捕和拘押为工作组提出了一系列重要的讨论题目。 - وأن تقرير الممثل المقيم للجنة في إثيوبيا، الذي أشار إليه ممثل إثيوبيا فيما يتعلق بالحوادث في إريتريا تبرأ منه مقر اللجنة.
埃塞俄比亚代表提到的红十字委员会驻埃塞俄比亚代表关于在厄立特里亚境内发生的事件的报告,事实上已受到红十字委员会总部的批驳。 - ولم " يدحض " الأونكتاد بالطبع حسابات مكتب تقرير التنمية البشرية، تماما كما لم يقره منشور الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة.
贸发会议其实并没有 " 批驳 " 人类发展报告处的计算,就如统计司的出版物并没有证实这些计算一样。 - أما بخصوص العقوبة، فقد رفضت قرار محكمة الاستئناف بشأن عدم اختصاصها ببحث دستورية عقوبة الإعدام الإلزامية، إذ إن من الممكن إثارة المسائل القانونية في أي مرحلة من الإجراءات.
关于判刑,它批驳了上诉法院关于其无权审议强制性死刑是否合宪问题的裁决,因为在诉讼中的任何时候均可提出法律问题。 - أما بخصوص العقوبة، فقد رفضت قرار محكمة الاستئناف بشأن عدم اختصاصها في بحث دستورية عقوبة الإعدام الإلزامية، إذ إن من الممكن إثارة المسائل القانونية في أي مرحلة من الإجراءات.
关于判刑,它批驳了上诉法院关于其无权审议强制性死刑是否合宪问题的裁决,因为在诉讼中的任何时候均可提出法律问题。 - ويجب أن نشترك في القيام بحملات فعالة عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة والمرئية لزيادة الوعي العام والتصدي للمعتقدات أو الأفكار أو القوالب الثقافية أو التقليدية التي تناقلتها الأجيال.
我们必须通过平面媒体和视觉媒体参加有效的活动,以便提高公众意识,批驳代际传播的文化或传统信仰、信念、想法或定型观念。 - ويعترض على ما تؤكده الدولة الطرف من أنه لا وجود لمحكمة أعلى درجة من المحكمة العليا، ذلك أن التشريعات المحلية الإسبانية تتيح إمكانية الطعن في الأحكام الصادرة عن دائرة المنازعات الإدارية التابعة للمحكمة العليا.
他批驳缔约国断言没有法院高于最高一级法院,因为西班牙国内立法对最高法院行政诉讼分院作出的判决允许有这一可能性。 - وأشار إلى أن حركة عدم الانحياز رفضت في بيانها الأخير ما يسمى بحق التدخل الإنساني على اعتبار أنه لا يستند إلى أي أساس قانوني في الميثاق أو في المبادئ العامة للقانون الدولي.
不结盟运动在其不久前发表的公告中批驳了所谓的人道主义干预权,认为这在《联合国宪章》和一般国际法原则中找不到法律依据。 - وأترك لرئيسة المجلس الدولي لرابطة السلم القاري مهمة الدفاع عن نفسها ضد الاتهامات الموجهة إليها بطريقة خاطئة، وسأكتفي بالاحتجاج على التعبيرات التي تمسني شخصيا والتي تنطوي بالتالي على مساس خطير بمنظمتي.
关于针对大陆和平协会捏造的虚假指控,由该组织的主席来费心辩护;我只批驳伤害到我个人以及因而对我的组织带来严重损害的说法。 - فالمطالبات التي ﻻ تبرهن على وجود عﻻقة تعاقدية صحيحة أو ﻻ تقدم شرحاً معقوﻻً لﻻفتقار إلى مثل هذه اﻷدلة، ﻻ تُقبل في هذه المرحلة الجوهرية من اﻻستعراض. ٨٧- ثم يستعرض الفريق اﻷدلة المتعلقة بنبذ العقد أو إلغائه أو عدم أدائه.
凡是没有证明有效合同关系,或无法就缺乏这种证据的事实提出合理理由的索赔,都在审查的这个基本阶段予以批驳。 - ووفقا للمعلومات المقدمة، تواصل الأرجنتين فرض جزاءات على هذا النظام في عام 2008، بما في ذلك من خلال التشريعات المحلية فيما يتعلق بالسفن التي لا تحمل تراخيص صادرة عن السلطات الأرجنتينية().
根据提供的资料,阿根廷在2008年继续对这个机制进行批驳,包括针对未领取阿根廷当局颁发执照的那些船只适用国内法。 C. 旅游业