扭曲贸易的补贴阿拉伯语例句
例句与造句
- كما حث المجلس على سرعة اختتام جولة الدوحة الإنمائية، بما يؤدي إلى الخفض التدريجي للإعانات التجارية التشويهية التي أضرت بالقدرات الإنتاجية للبلدان النامية.
行政首长协调会还敦促多哈发展回合尽快结束,使扭曲贸易的补贴减少,因为这些补贴使发展中国家的生产能力遭到破坏。 - ويجب على البلدان المتقدمة أن تعمل سريعاً على الإنهاء التدريجي لإعاناتها المُخِلّة بالتجارة، بما في ذلك تلك التي تندرج في إطار ما يسمى إعانات `الصندوق الأخضر`.
发达国家必须迅速着手取消扭曲贸易的补贴,包括所谓 " 绿箱 " 补贴措施。 - وأشير إلى أن تحرير التجارة في مجال الزراعة، بما في ذلك إلغاء الإعانات المالية المخلة بقواعد التجارة، سيكون بمثابة أحد التدابير الأكثر فعالية لضمان التنمية في أقل البلدان نمواً.
她指出,农业方面的贸易自由化,包括消除扭曲贸易的补贴,将是确保最不发达国家发展的、有效得多的措施。 - أما على الصعيد الدولي، فإن ذلك يعني إلغاء الإعانات المخلة بالتجارة، وزيادة الانضباط في استخدام التدابير غير الجمركية، وكذلك زيادة المساعدة المالية والتقنية لقطاع الزراعة في البلدان النامية.
在国际一级,这意味着消除扭曲贸易的补贴和更慎重使用非关税措施以及增加对发展中国家农业的财政和技术援助。 - ووصولا لتلك الغاية، لا بد من إزالة الحواجز التي تحول دون مشاركة البلدان النامية بصورة كاملة في التجارة العالمية، وكذلك وقف الإعانات التي تشوه التجارة في القطاع الزراعي في البلدان المتقدمة.
为此目的,必须排除使发展中国家无法全面参与全球贸易的壁垒,并且也应取消发达国家农业部门扭曲贸易的补贴。 - وقد تركزت المفاوضات على تعريف الإعانات المشوِّهة للتجارة والإعانات " المنشئة لتدابير تعويضية " ، وتحقيق توازن بين الأهداف الإنمائية للبلدان النامية.
谈判重点是定义扭曲贸易的补贴和 " 不可诉 " 补贴,以及在发展中国家的发展目标之间达到平衡。 - وهذا مهم للتأكد من عدم فرض أعباء مالية واقتصادية إضافية على أفريقيا بسبب الآثار المترتبة على السياسات النقدية والتجارية التي تنتهجها البلدان المتقدمة النمو، ولا سيما الإعانات التجارية المسيئة.
这样做是重要的,目的是确保发达国家的货币政策和贸易政策,特别是扭曲贸易的补贴不会使非洲承担更多财政和经济负担。 - ونشجّع زملاءنا الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على إبرام اتفاق طموح في جولة الدوحة هذا العام، يؤدي إلى زيادة الوصول إلى أسواق المنتجات الزراعية ويقلل الإعانات المشوهة للتجارة.
我们鼓励世界贸易组织中的伙伴国家在今年的多哈回合中签署一项雄心勃勃的协定,扩大农产品的市场准入,减少扭曲贸易的补贴。 - وفي معرض ملاحظته بأن التجارة والموارد الخارجية أمور حيوية لتنمية أفقر البلدان، دعا البلدان المتقدمة إلى أن تفتح أسواقها أمام المنتجات الزراعية من البلدان النامية وأن ترفع وتُلغي جميع إعانات الدعم التي تُشَوِّه التجارة.
他指出外贸和资源对于最贫穷国家非常重要,呼吁发达国家对发展中国家的农产品开放市场,取消所有扭曲贸易的补贴。 - 83- ولقد أصبحت للقضايا الأفقية أهمية أكبر في المضي قُدماً في المفاوضات في مجال الخدمات، ولا سيما فيما يتصل بالحواجز التنظيمية الناشئة عن اللوائح المحلية وعن الإعانات الموجهة إلى التجارة.
在推进服务谈判过程中存在的种种横向问题,特别是在克服国内规章和扭曲贸易的补贴所产生的规章壁垒方面,变得越来越重要。 - وينبغي إيجاد حلول للوصول إلى الأسواق ودخولها، وللإعانات المشوهة للتجارة والمعايير والأنظمة التي تعوق عمليات التصدير من البلدان النامية، كما ينبغي التصدي لمشكلة ضعف أسعار السلع الأساسية وتقلبها.
市场准入和市场进入、扭曲贸易的补贴、阻碍发展中国家出口的标准和规章等问题都需解决,疲软和不稳定初级商品价格问题也要解决。 - إمكانية الوصول إلى الأسواق الزراعية، وشروط المعاملة الخاصة والتفضيلية لأفقر البلدان، وتخفيض أوجه الدعم التي تشوه التجارة.
我们坚决承诺在对非洲国家最为关键的那些领域 -- -- 农业市场准入、对较穷国家实行特殊和差别条款、减少扭曲贸易的补贴 -- -- 取得谈判进展和多边进展。 - وفي هذا السياق، ما زلنا نركز على إحراز تقدُّم في معالجة مجموعة من القضايا الهامة ومنها الإعانات المشوِّهة للتجارة وتجارة السلع والخدمات البيئية " ؛()
在这种情况下,我们继续着眼于在处理诸如扭曲贸易的补贴、环境商品与服务的贸易等一系列重要问题方面取得进展 " ;以及 - ودعا إلى مواصلة المفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية، مع التركيز على مسألة تحسين إمكانية وصول المنتجات الزراعية والصناعية من البلدان النامية إلى الأسواق، والحد من الإعانات المشوِّهة للتجارة، وإزالة الحواجز غير التعريفية.
他要求世贸组织的谈判继续下去,将重点放在改进发展中国家农产品和工业品的市场准入,减少扭曲贸易的补贴和消除非关税壁垒。 - كان أحد مصادر القلق الرئيسية التي تم التعبير عنها هو حالة الملايين من مزارعي القطن في أفريقيا والتحدي الذي يواجههم بسبب الدعم الذي يتلقاه منتجو القطن في بعض البلدان المتقدمة النمو وما يسببه من تشويه للتجارة.
人们表示关切的主要问题是非洲数百万棉农的困境及他们因为某些发达国家给予棉花生产者的扭曲贸易的补贴而面临的挑战。