扬·埃格兰阿拉伯语例句
例句与造句
- ضيف الظهيرة السيد يان إيغيلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ (بشأن المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ)
中午12时的来宾 主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生(关于中央应急基金的高级别会议) - أخيرا، تود النرويج أن تعرب عن امتنانها لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد يان إغلند، على جهوده الدؤوبة في حشد الأمم المتحدة والمجتمع الإنساني بأسره بغية الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية.
最后,挪威感谢紧急救济协调员扬·埃格兰先生作出不懈努力,动员联合国和整个国际社会应对人道主义危机。 - وأخيراً، يشرفني أن أقدم ضيفنا الخاص، السيد يان إيغلاند، منسق الأمم المتحدة الجديد لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، الذي سيتحدث إليكم في وقت لاحق من هذا الصباح.
最后,我荣幸地向你们介绍一位特别来宾,即新一任联合国紧急救济协调员扬·埃格兰先生,他今天上午稍迟将作发言。 - واسمحوا لي أيضا بأن أعبِّر، من كرسي الرئاسة، عن فخري بكون يان إيغلاند في عِداد من خَلَفوني، في هذه الوظيفة الهامة، والمحبِطة أحيانا مع الأسف، داخل الأمم المتحدة.
让我也以主席身份,对扬·埃格兰作为我的继任者之一在联合国内担任这一重要、但有时却令人沮丧的职务表示骄傲。 - وأدلى ببيان استهلالي كل من نائب الرئيس يوهان فربيكه (بلجيكا) ومدير الحلقة جان إيغلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
理事会副主席约翰·韦贝克(比利时)和讨论小组主持人,主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰作介绍发言。 - ونود أيضا أن نشكر السيد يان إغلند، الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية، وزملاءه، على العمل الرائع الذي اضطلعوا به، وعلى قيادته المتواصلة في المجال الإنساني.
我们还要感谢主管人道主义事务副秘书长扬·埃格兰先生和他的同事们在人道主义领域中所做的出色工作和他不断提供的领导。 - وأخيرا، يود وفد الأرجنتين أن يشكر السيد يان إيغلاند على خدمته المتفانية للأمم المتحدة بوصفه منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، متمنيا له كل النجاح في أنشطته في المستقبل.
最后,阿根廷代表团要感谢扬·埃格兰先生作为紧急救济协调员全身心地服务于联合国,祝他在今后的工作中一帆风顺。 - ويجدر تسليط الضوء على تعليقات وكيل الأمين العام للأمم المتحدة للشؤون الإنسانية، السيد يان إيغلاند، خلال رحلته الأخيرة للمنطقة لتقييم الدمار الذي تسبب فيه العدوان الإسرائيلي على غزة.
必须强调联合国主管人道主义事务副秘书长扬·埃格兰先生最近前往该区域评估以色列侵略加沙造成破坏时所发表的讲话。 - عرض يقدمه السيد يان إيغلند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، حول مسألة تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية، بما فيها المساعدة الاقتصادية الخاصة
主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生关于加强联合国人道主义和救灾援助,包括特别经济援助的协调的报告 - وقدّم وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسِّق الإغاثة في حالات الطوارئ، جان إغلاند، تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ منهاج النقاط العشر الذي قدّمه إلى المجلس في العام الماضي.
主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰对他去年向安理会提出的10点纲领实施情况方面的进展进行了评估。 - تود كاريكوم أن تشكر الأمين العام على تقريره عن هذا البند من جدول الأعمال وأن تشكر أيضا السيد جان إيغلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، على العرض الذي قدمه أمام المكتب أمس.
加共体感谢秘书长有关本议程项目的报告,并感谢主管人道主义事务副秘书长扬·埃格兰昨天为总务委员会所作的介绍。 - ونعرب عن تقديرنا للسيد جان إيغلاند وزملائه القديرين لما بذلوه من جهود دؤوبة خلال الأسابيع الثلاثة الماضية لتعبئة وتنسيق جهود الإغاثة الدولية وتقديم المساعدة إلى ضحايا هذه المأساة.
我们感谢扬·埃格兰先生及其精干的同事们在过去三个星期不懈地努力动员和协调国际救灾工作和向这场悲剧受害者提供的援助。 - كما أحاط علما بالعرضين اللذين قدمهما السيدة Carol Bellamy، المديرة التنفيذية لمنظمة اليونيسيف، والسيد Jan Egeland، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
执行局还注意到儿童基金会执行主任卡罗尔·贝拉米女士和主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生所作的情况介绍。 - فهذا الموقف، الذي يدافع عنه جان إغلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، غير مقبول، وفيه تجاهل صارخ للحقائق على أرض الواقع ويتجلى فيه موقف سياسي ناشط تعتبر أوغندا أنه يخدم مصالح ذاتية.
主管人道主义事务副秘书长扬·埃格兰先生所倡导的这一路线是不可接受的。 那是全然不顾实地情况,表现出了政治主动态度。 - وأدلى ببيانين استهلاليين نائب رئيس المجلس، براساد كيراياواسام (سري لانكا)، ومدير الحلقة، يان إيغلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
理事会副主席普拉萨德·卡里亚瓦萨姆(斯里兰卡)和讨论小组主持人,主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰作介绍性发言。