扫清道路阿拉伯语例句
例句与造句
- وبالطبع، لم يتضح بعد ما إذا كانت خطة العمل ستساعد في تحقيق الإنجازات السياسية اللازمة لإفساح السبيل أمام القوانين المتعلقة لإعادة العمل بقوانين مجمدة بشأن مراقبة الأعمال المصرفية والالتزامات والمجلس الوطني للشؤون المالية.
当然,该行动计划是否将有助于提供必要的政治突破,为关于银行监督、义务和国家财政委员会的法律扫清道路,尚待观察。 - وتحقق ذلك من خلال إنشاء لجان اتصال للعمليات الإنسانية في كل موقع من المواقع التي شهدت تهديدات للعاملين في الميدان الإنساني، وذلك لتوضيح حالات سوء التفاهم وتنقية الأجواء أمام العمليات الإنسانية.
这是通过在从事人道主义行动的人员受到威胁的每一地区设立人道主义联络委员会,以便能够澄清误解,为人道主义行动扫清道路。 - والمُراد من هذه السياسة هو استخدامها كدليل لوضع سياسات واستراتيجيات شاملة من أجل تعزيز السلام والتنمية المستدامة، وتمهيد الطريق أمام النمو والتجديد في البلدان والمناطق الخارجة من نزاعات.
这项政策将对拟定综合政策和战略发挥指导作用,以巩固和平,促进可持续发展,为各国和各区域在摆脱冲突后实现增长和复苏扫清道路。 - ويبّين التقرير بوضوح مدى استعداد أمانة الأونكتاد استعداداً جيداً للمساهمة في هذا الجهد، نظراً إلى أنها اضطلعت بمجموعة من الأنشطة للمساعدة في تمهيد الطريق أمام المرحلة القادمة من الاستقلال الفلسطيني.
报告清楚地显示出,秘书处已作好充分准备为这一努力作出贡献,因为它已经开展了一系列活动来为即将来临的巴勒斯坦独立扫清道路。 - ويجب أن نستمر في تعزيز هذه القدرة الوطنية الهامة من أجل تمهيد الطريق أمام النقل التدريجي للمسؤوليات المالية والإدارية عن المفرزة إلى حكومة تشاد، وفقا لمعاببر انسحاب البعثة.
我们必须继续加强这一重要的国家能力,以便扫清道路,根据中乍特派团撤出基准,把对综合安全分遣队的财政和管理职责逐步移交给乍得政府。 - يجب علينا أن نعزز تفاعلات اللجنة مع تلك الهيئات وأن نمهد الطريق لعلاقات متوازنة، خصوصا مع مجلس الأمن، المسؤول وفقا للميثاق عن المسائل التي تهدد السلم والأمن الدوليين.
我们必须加强建和委同这些机构的互动,为建立平衡的关系扫清道路,特别是同《宪章》授权主管威胁国际和平与安全事务的安全理事会的关系。 - وسلموا في هذا الصدد أيضاً بأهمية اﻷعمال المنسقة التي تقوم بها الوكاﻻت الدولية لتوفير الدعم النشط لبرامج التعمير واﻹصﻻح الوطنية، بما في ذلك تعزيز ثقافة السﻻم التي تمهد السبيل لتحقيق التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
在这方面,他们也认识到重要的是国际机构采取协调行动以积极支持国家的重建和恢复方案,包括促进为实现经济和社会发展扫清道路的和平文化。 - ثانيا في الحاﻻت السابقة كانت اللجان جزءا من حل وسط سياسي بين نظام دكتاتوري في طريقه إلى خارج الحكم وبين معارضيه، وكذلك كطريقة لتمهيد الطريق في المستقبل )بما في ذلك إمكانية إجراء محاكمات(.
第二,在过去的一些情况下,委员会是下台的专制政权与其对手之间政治妥协的一部分,作为为今后工作(包括可能的审判)扫清道路的一个办法。 - إن الاتفاق الجديد بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية خطوة إيجابية جدا ينبغي لها أن تفتح الطريق أمام جولات جديدة من تخفيض الأسلحة النووية، الاستراتيجية وغير الاستراتيجية، على النطاق العالمي.
俄罗斯联邦和美利坚合众国之间新近达成的关于削减战略武器的协定是非常积极的一步,将为开展新一轮销毁国际战略和次战略核武器扫清道路。 - وآمل أن تتجاوزا الماضي والوضع الرجعي الذي يحول دون إحراز التقدم، عن طريق إقامة الروابط وتمهيد السبيل لحلقة مستقبلية من النمو الإيجابي الذي يتيح إحراز تقدم بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال كلما هيئت الظروف المؤاتية لذلك.
我希望各位克服过去那种往后看、用联系阻碍进展的情况,为今后的积极发展循环扫清道路,使各个议程项目能够按其成熟程度取得进展。 - وتعتقد البعثة كذلك أن تنصيب الحكومة الانتقالية الكونغولية والنجاح في إبرام وقف لإطلاق النار في بوروندي يمكن أن يمهد السبيل لإمكانية عقد مؤتمر دولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى ينبغي تحديد هدفه بدقة وإعداده إعدادا جيدا.
代表团还认为,建立刚果过渡政府以及在布隆迪成功地达成停火,这可为召开大湖区问题国际会议扫清道路,应谨慎界定并很好地写明这一会议的目标。 - وكان القصد من الاجتماع الثالث تمهيد الطريق لأنشطة على المستوى القطري عقب مناقشة شاملة لاستراتيجية التنفيذ التي اقترحها موئل الأمم المتحدة مع جميع الشركاء، بمن فيهم وكالات دعم خارجية، وبلدان وسلطات محلية مستفيدة.
第三次会议的目标是,与所有合作伙伴(包括外部支助机构、受援国和地方当局)一起全面讨论了人居署建议的实施战略之后,为国家一级的活动扫清道路。 - وغني عن القول إنه ما زال يتعين علينا عمل الكثير، ولا سيما في مجال حشد الموارد لتمهيد السبيل أمام تحقيق تقدم أسرع وأيسر نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة في العالم النامي.
不容否认,仍有更多工作要做,尤其是在调动资源方面,以便为在实现《千年发展目标》,特别在发展中世界实现这些目标方面取得更快、更顺利的进展扫清道路。 - وآمل أن يؤدي تنفيذ الاتفاقية، لا سيما تسليم أسلحة المقاتلين السابقين، إلى تمهيد الطريق أمام أنشطة بناء السلام، بعد انتهاء الصراع وكفالة أن يحقق شعب بوجانفيل فوائد ملموسة من وراء عودة السلام الدائم إلى الجزيرة.
我希望,《协定》的执行,特别是前战斗人员上缴武器,将为建立冲突后建设和平活动扫清道路,并将有助于确保布干维尔人民真正从全岛恢复持久和平中受益。 - وأعرب المدير عن تقديره لعرض حكومة قطر استضافة الدورة الثالثة في عام 2009، وذكر أن تمهيد الطريق لأجل إنشاء آلية الاستعراض، بتحديد المهام والأهداف والآجال، ينبغي أن يكون هو محور خريطة الطريق نحو الدوحة.
他赞赏地注意到卡塔尔政府表示希望于2009年主办第三届会议,并指出,为建立定有任务、指标和最后期限的审查机制扫清道路应当是通向多哈的路线图的核心。