扩散者阿拉伯语例句
例句与造句
- وأكدت الحوادث منذ أن اجتمعنا آخر مرة على أن التحقق الساري بموجب معاهدة عدم الانتشار غير واف لوقف الناشرين المصممين.
我们上次开会以来的种种事件表明,现存不扩散条约核查制度不足以制止一意孤行的扩散者。 - وأضاف أن الفريق المسؤول عن الإمدادات النووية ولجنة زانغير ساهما بشكل منتظم في الحد من الانتشار غير المنتظم للمواد والتكنولوجيات إلى الجهات التي يحتمل أن تنشرها.
核供应国集团和赞格委员会逐步促进减少材料和技术向潜在扩散者的无节制扩散。 - وتشمل هذه القائمة الضالعين في الانتشار المحددة أسماؤهم بموجب الأمر التنفيذي 13382، بما في ذلك مصرف مللي ومصرف سديرات.
这份清单包括13382号行政命令认定的扩散者,包括Melli银行和Saderat银行。 - وتركز التوصية على التدابير الوقائية الضرورية الفريدة من نوعها لوقف تدفق الأموال أو أصول أخرى للانتشار أو للأشخاص الذين يعملون على الانتشار.
该建议的重点是采取必要的专门预防措施,以制止资金或其他资产流向扩散者或扩散活动。 - وعلى الرغم من ذلك، ترى جمهورية كوريا أنه يجب أن تكون هناك ضمانات ملائمة ضد سوء الاستخدام لهذا الحق من قبل بعض الجهات التي يمكن أن تحوز أسلحة نووية.
但大韩民国认为应制定适当的保证监督制度,防止潜在的扩散者滥用这一权利。 - ومن شأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أن تشدد الضوابط المفروضة على هذه المواد، وتحدّ من خطر وصولها إلى أيدي من ينشرونها أو إلى إرهابيين.
禁产条约也将进一步加强对裂变材料的控制,减少其落入扩散者或恐怖分子手中的危险。 - ويجب ألا يُسمح للعاملين على نشر أسلحة لتدمير الشامل بالتحايل على معاهدة عدم الانتشار من أجل حيازة المواد والهياكل الأساسية اللازمة لصنع أسلحة غير مشروعة.
绝不能允许扩散者为获得生产违禁武器所需的材料和基础设施肆意歪曲《不扩散核武器条约》。 - ويخوّل هذا الأمر للولايات المتحدة حجز أو " تجميد " ممتلكات وأصول ناشري أسلحة الدمار الشامل ومن يدعمهم، وهي الممتلكات والأصول الخاضعة للولاية القضائية للولايات المتحدة.
这项命令允许美国按照本国的管辖权冻结大规模毁灭性武器扩散者及其支持者的财产和资产。 - وهكذا فإن من الأهمية بمكان أن تتم توعية المؤسسات الصناعية والعلمية المحتمل أن تتصل بها هذه الجهات المتسببة في انتشار الأسلحة.
因此,国家部门应对产业界和科研界给予高度重视,并优先提高扩散者可能索求的产业和科研机构的认识。 - وإلى جانب التصدي للخطر الذي يتهدد الأمن الدولي من العراق، يجب أن نتجنب استحداث سابقة قد تغري آخرين من دعاة الانتشار بانتهازها.
除了解决伊拉克对国际安全构成的威胁以外,我们必须避免形成一种将来的其他扩散者可能试图利用的先例。 - ونخشى أن من شأن أي تحرك يؤدي إلى زعزعة استقرار القاعدة الحالية لمكافحة التجارب النووية أن يرسل رسالة خطيرة لتشجيع الناشرين المحتملين للأسلحة النووية.
我们担心,破坏目前的防止核试验规范的稳定性的任何行动都会向潜在的扩散者发出一个危险的安慰信息。 - ووافقت البلدان الأعضاء على مواصلة الحوار مع البلدان غير المنتمية للمجموعة بغية منع الجهات الناشرة لهذه الأسلحة من التسوق بهدف حيازة المواد والأجهزة المستخدمة في تصنيع الأسلحة النووية.
成员国同意继续与该集团之外的国家对话,防止扩散者四处采购,获得材料和设备以制造核武器。 - ويجب على جميع الدول توخى اليقظة لكفالة ألا تُورد أو تُساعد في توصيل مواد يمكن أن تعزز برامج القائمين بنشر أسلحة الدمار الشامل أو القذائف.
所有国家都必须警惕地确保它们不提供或协助提供能够促进扩散者的大规模毁灭性武器或导弹计划的物品。 - إن واقع الأمر المتمثل في أن عدداً معيناً من ناشري الأسلحة استطاعوا الالتفاف على التزاماتهم بمقتضى المعاهدة بتلك السهولة يبرز مدى الحاجة الملحة إلى تعزيز آليات الامتثال والتحقق.
顽固的扩散者能够如此容易地绕过它们的条约义务,突出地表明如何迫切需要加强遵约和核查机制。 - إن أوجه الضعف والثغرات المتأصلة في المعاهدة يجب علاجها لمنع المصممين على نشر هذه الأسلحة من تطوير قدرات الأسلحة النووية في هيئة برامج مزعومة لإنتاج الطاقة النووية للأغراض السلمية.
必须补救该条约固有的弱点和漏洞,以防止处心积虑的扩散者假借表面上的和平核能方案发展核武能力。