×

托菲亚阿拉伯语例句

"托菲亚"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومن جانبه، هنأ محمد علي طلعت، زعيم القبارصة الأتراك، السيد كريستوفياس، وأعرب عن أمله في بدء حقبة جديدة في قبرص.
    土族塞人领导人麦赫麦特·阿里·塔拉特也向克里斯托菲亚斯先生祝贺,并表示希望塞浦路斯将出现一个新时期。
  2. ومن جانبه، هنأ محمد علي طلعت، زعيم القبارصة الأتراك، السيد كريستوفياس، وأعرب عن الأمل في بدء حقبة جديدة في قبرص.
    土族塞人领导人麦赫麦特·阿里·塔拉特也向克里斯托菲亚斯先生祝贺,并表示希望塞浦路斯将出现一个新时期。
  3. ويؤكد السيد كريستوفياس أيضا أن " المواطنين القبارصة الأتراك مواطنون على قدم المساواة " في جمهورية قبرص.
    赫里斯托菲亚斯先生还坚称, " 土族塞人同胞是塞浦路斯共和国的平等公民 " 。
  4. وفضلا عن ذلك، يجدر بالذكر أنه من الناحية الإجرائية، يرفض السيد كريستوفياس تحكيم أو وساطة الأمم المتحدة فضلا عن رفض وضع جداول زمنية أثناء المفاوضات.
    此外,值得一提的是,就程序而言,赫里斯托菲亚斯先生拒绝接受联合国的仲裁或调解以及谈判的时间表。
  5. ويجدر بالذكر أيضا أنه نتيجة لنداءاتي شخصيا للزعيم القبرصي اليوناني، السيد كريستوفياس، بعد فوزه في الانتخابات أمكن بدء العملية الحالية.
    此外,还应忆及的是,我在希族塞人领导人赫里斯托菲亚斯先生胜利当选后亲自给他通电话,才开始了当前这一进程。
  6. وفي أعقاب الانتخابات، كتب إليّ زعيم القبارصة اليونانيين السيد كريستوفياس والزعيم القبرصي التركي الجديد السيد إروغلو، مؤكدين التزامهما بالاستمرار في المحادثات.
    选举之后,希族塞人领导人赫里斯托菲亚斯先生和土族塞人新领导人埃罗格卢先生都给我写信,表示他们决心继续进行会谈。
  7. ويقدم السيد كريستوفياس في الرسالة الآنفة الذكر ادعاءات كاذبة ويشير إلى ما يسمى بأنه " حادث خطير حصل
    在上文提及的信中,赫里斯托菲亚斯先生作出不实指控,提到所谓 " 在塞浦路斯南部领水外发生的一次严重事件。
  8. بعد الانتخابات، كتب إلي كل من السيد كريستوفياس والسيد إرغلو، مؤكدين التزامهما بمواصلة المحادثات واستئنافها من حيث توقفت قبل الانتخابات.
    在选举后,赫里斯托菲亚斯先生和埃罗格卢先生都致函给我,申明他们致力于继续会谈,从在选举之前会谈中止的地方重新开始。
  9. واستقبل ديميتريس كريستوفياس، رئيس قبرص، وفد اللجنة خلال إقامته في نيقوسيا في إطار اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني.
    在尼科西亚参加联合国支持以色列-巴勒斯坦和平国际会议期间,塞浦路斯总统季米特里斯·赫里斯托菲亚斯接见了委员会代表团。
  10. ولما كان الجانب القبرصي التركي محروما، لأسباب معروفة جيدا، من حق إبداء رأي في الجمعية العامة، أجدني مضطرا للرد على ادعاءات السيد كريستوفياس خطيا.
    由于众所周知的原因,土族塞人一方被剥夺在联合国大会发言的权利,因此,我必须以书面形式答复赫里斯托菲亚斯先生的指控。
  11. تماشيا مع الممارسة التي درج الزعماء القبارصة اليونانيون على اتباعها في بياناتهم أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة، انتهز السيد كريستوفياس الفرصة مرة أخرى ليقوم بتشويه التاريخ القريب لقبرص.
    根据希族塞人领导人在他们向联合国大会所作发言中通常采取的做法,赫里斯托菲亚斯先生再次利用该机会歪曲塞浦路斯最近的历史。
  12. وعليه، فإننا نعرب عن ترحيبنا بالقرار الأخير للرئيس القبرصي، ديميتريس كريستوفياس، والزعيم القبرصي التركي محمد علي طلعت، باستئناف المفاوضات تحت رعاية الأمين العام.
    因此,我们欢迎塞浦路斯总统季米特里斯·赫里斯托菲亚斯和土族希人领导麦赫麦特·阿里·塔拉特最近作出的在秘书长主持下恢复谈判的决定。
  13. ويتحدث السيد كريستوفياس في بيانه عن " مفارقات " و " حالات شاذة " فيما يتعلق بقبرص.
    赫里斯托菲亚斯先生在发言中提到与塞浦路斯有关的 " 怪异之处 " 和 " 反常之处 " 。
  14. وأكرر دعوتي إلى السيد كريستوفياس والسيد إروغلو لإشراك المجتمع المدني في مهمة التوصل إلى تسوية شاملة، ومراعاة هذه الجهود وجهود المجتمع المدني المهمة الأخرى للمساهمة في عملية السلام.
    我再次呼吁赫里斯托菲亚斯先生和埃罗格卢先生让民间社会参与旨在全面解决问题的工作,并考虑到这些努力以及民间社会为推动和平进程作出的其他重要努力。
  15. وأدلى السيد كريستوفياس والزعيم القبرصي التركي الجديد السيد درويش إيروغلو أيضا بتصريحات في تلك الظرفية أقرا فيها بأن الوقت ليس مناسبا للتوصل إلى تسوية والتزما بعملية التفاوض بشأن تسوية تعود بالفائدة على الطرفين.
    赫里斯托菲亚斯先生和新上任的土族塞人领导人德尔维什·埃罗格卢当时也发表声明,承认解决问题的时间十分紧迫,并承诺继续谈判达成互惠解决办法。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.