托克劳群岛阿拉伯语例句
例句与造句
- صدقت نيوزيلندا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع التطبيق الإقليمي على جزر كوك، ونيوي وتوكيلاو.
新西兰对《消除对妇女一切形式歧视公约》的批准从领土角度讲也适用于库克群岛、纽埃岛和托克劳群岛。 - السيد ماكاي (نيوزيلندا) قال إنه يود أن يؤكد للجنة أن ملاحظاتها ستنقل إلى جزر الكوك ونوى وتوكيلاو.
MacKay先生(新西兰)说,他要向委员会保证,他将把委员会的意见传达给库克群岛、纽埃岛和托克劳群岛。 - وهنأ أيضا حكومة نيوزيلندا، بصفتها الدولة القائمة باﻹدارة في توكيﻻو، على روح التعاون التي ما فتئت تتحلى بها، في عﻻقاتها مع اللجنة الخاصة.
同时,他还赞扬新西兰政府作为托克劳群岛管理国在与特别委员会的关系中所表现出的一贯的合作精神。 - وفي أحد تذييلات التقرير (انظر التذييل 3) ترد التطورات الحاصلة في توكيلاو التي تنطبق عليها الاتفاقية بحكم التزام نيوزيلندا بمعاهدة في هذا الصدد.
根据新西兰的条约行动,《公约》适用于托克劳群岛,其发展状况在报告附录中做了介绍(见附录3)。 - وهناك فريق يتألف من خمسة مستشارين متخصصين يساعد توكيلاو فى مجالات الصحة والتعليم وتعزيز القطاع العام والتشريعات والمسائل المالية.
由五名专职顾问组成的一个小组正在从卫生、教育、管理公共部门、司法以及财政管理方面向托克劳群岛提供帮助。 - ويبدى غبطته بالتقدم الهام الملحوظ الذى تحقق فى تسوية مسألة جزر توكيلاو ويدعو السلطات الإدارية للأقاليم الآخرى إلى تكثيف تعاونها مع اللجنة الخاصة.
它高兴地看到在解决托克劳群岛问题上取得了重大进展,特请其他领土的管理国加强同特别委员会的合作。 - واستطرد قائلاً إن الوفد النيوزيلندى يرحب بالتوقيع على قانون رسمى بإنشاء صندوق دولى خاص أثناء زيارة المجلس التنفيذى لتوكيلاو فى نيوزيلندا.
新西兰代表团对托克劳群岛执行委员会访新期间签署的关于成立托克劳群岛国际特殊用途基金的正式文书感到欣慰。 - واستطرد قائلاً إن الوفد النيوزيلندى يرحب بالتوقيع على قانون رسمى بإنشاء صندوق دولى خاص أثناء زيارة المجلس التنفيذى لتوكيلاو فى نيوزيلندا.
新西兰代表团对托克劳群岛执行委员会访新期间签署的关于成立托克劳群岛国际特殊用途基金的正式文书感到欣慰。 - وإن الحلقة الدراسية للمحيط الهادئ قد وفرت الفرصة للاطلاع على موقف الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى فى تلك المنطقة وبصفة خاصة، حول مسألة توكيلاو.
太平洋区域讨论会提供了研究该区域非自治领土的情况 -- -- 特别具体到托克劳群岛的情况 -- -- 的机会。 - ونحن ممتنون جدا لأن جزر توكيلاو والقوة القائمة بإدارتها، أي نيوزيلندا، تتحرك باتساق في هذا الاتجاه، ونأمل في الانتهاء من وضع برنامج عمل في وقت قريب جدا.
我们非常感谢托克劳群岛及其管理国新西兰正在这方面采取一致行动,并希望工作方案将能够很快最后确定。 - ففى عام 2003، قرر المجلس العام لتوكيلاو إجراء دراسة مع نيوزيلندا لكيفية حصول هذا الإقليم على حكم ذاتى فى إطار انتخابات حرة.
2003年,托克劳群岛的总委员会(Fono)决定同新西兰一起研究该领土在自由结合的框架内进行自治管理的方法。 - والزيارة المثمرة التى قامت بها اللجنة الخاصة قبل عامين إلى توكيلاو كانت خطوة هامة فى عملية التعاون بين السلطات الإدارية والسلطات المحلية والأمم المتحدة.
两年以前特别委员会对托克劳群岛的富有成果的访问,标志着管理国、领土当局以及联合国进入了一个重要的合作阶段。 - أما في عام 2002 فمن المتوخى تقديم خمس منح لمرشحين من الإقليم ذاته.
在2002年5月10日的一份电子函件中,新西兰常驻联合国代表团的一个代表通知秘书处在过去六年向来自托克劳群岛的学生提供奖学金的数目: - وفــي السابق، كان التمتع بحق اﻻحتفاظ بالمعاش التقاعدي إﻻ سكان جزر كوك ونوي وتوكيﻻو، وبنسبة ﻻ تتجاوز ٢٥ في المائة)٣(.
养恤金也将平均每年增加3 800新元,在此之前,只有库克群岛、纽埃岛和托克劳群岛的居民才可转移养恤金,而且只可转移25%。 - ويعتقد بصورة عامة أن الأجداد الأولين جاءوا من ساموا عن طريق توكيلاو، بينما جاء آخرون من تونغا ويوفيا (انظر واليس وفوتونا)().
大家一般认为,早期的祖先从萨摩亚群岛经托克劳群岛来到图瓦卢,而另外一些人来自汤加和乌韦阿岛(瓦利斯群岛和富图纳群岛 )。