战斗部队阿拉伯语例句
例句与造句
- كما بدأت لجنة الصليب الأحمر الدولية إعادة الأطفال الليبيريين المرتبطين بالقوات المتحاربة من بلدان مجاورة لليبريا.
红十字委员会也已开始从利比里亚几个邻国遣返与战斗部队有关系的利比里亚儿童。 - كما ستواصل البعثة متابعة جهود إعادة الإدماج والتحديات الأمنية المتبقية فيما يتصل بالقوات المقاتلة السابقة والجماعات الأخرى.
特派团还将继续解决与前战斗部队和其他团体有关重返社会工作及其余安全挑战。 - وتم تدريب ما يربو على 100 1 مدرس على توفير الخدمات الاجتماعية النفسية للأطفال المرتبطين بالقوات المتناحـرة.
1 100多名教师已经接受过培训,可向与战斗部队有关联的儿童提供社会心理服务。 - لقد منعت برامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج التقليدية في بعض الأحيان احتياجات الفتيات المتضررات بالقوى المتحاربة من الحماية والتنمية الجنسانية.
传统的复员方案有时会妨碍对受战斗部队影响的女童的保护和性别发展需要。 - ومما يثير الاهتمام بصورة خاصة إعادة الإدماج على المدى الطويل للأطفال المرتبطين بالقوات المحاربة وبالأطفال المشردين عن أسرهم.
其中尤其重要的是让曾经参加战斗部队的儿童,和同家人离异的儿童长期重新融入社会。 - وقد اتخذ بلدي خطوات انطوت على نزع السلاح والتسريح وإدماج الفئات الضعيفة في المجتمع، بما في ذلك الأطفال في القوات المقاتلة.
我国采取了脆弱群体包括参加战斗部队的儿童解除武装、复员和重返社会的步骤。 - وتركِّز الوحدة أيضا على إعادة إدماج وإشراك النساء اللائي كن مرتبطات بالقوى المتصارعة بشكل سلس في برامج الإغاثة والإنعاش وإعادة التعمير.
该股还注重与战斗部队有关的妇女顺利重新融入社会和纳入救济、恢复和重建方案。 - ويرجع تخلّف التطوير المؤسسي عن نموّ القوات إلى اتخاذ قرارات واعية بزيادة حجم القوات القتالية على حساب موظفي الدعم.
机构发展落后于部队增长的原因是,决意扩大战斗部队,即使这意味着要减少支助人员。 - ويجب اتخاذ خطوات لتخصيص التمويل بحيث يتناسب، على الأقل، مع عدد الفتيات الممثلات في القوات المتحاربة والمتضررات من الصراع المسلح.
必须采取步骤分配资金,至少根据战斗部队内和受武装冲突影响的女童人数按比例分配。 - بيساو إلى ٧١٢ فردا حتى هذا اليوم.
从1999年2月12日以来,获得法国支持的这个营使驻几内亚比绍的西非监测组战斗部队兵员,至今已达712人。 - وكان أكثر من ٠٠٠ ١٠ طفل يعملون كجنود أطفال في المجموعات المقاتلة الرئيسية الثﻻث، وهي الجبهة الثورية المتحدة، ومجلس القوات المسلحة الثورية، وقوات الدفاع الشعبي.
有10 000多名儿童在三支主要战斗部队联阵、武革委和民防部队充当儿童兵。 - وساعدت لجنة الصليب الأحمر الدولية مؤخرا 34 عنصرا من هذه المجموعة على العودة إلى بلدانهم الأصلية، وكانوا أطفالا ملتحقين سابقا بصفوف القوات المتحاربة.
红十字国际委员会最近帮助其中的34人(原属战斗部队的儿童)返回自己的原籍国。 - إلا أنه يجب أن يلاحظ أيضا أنه من جملة الأطراف المتحاربة الأصلية، استكملت ناميبيا دون غيرها سحب قواتها من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
不过,还必须注意到,在所有原来的交战方中,只有纳米比亚的战斗部队完全撤出领土。 - وقد وثّقت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المسؤولة عن حماية الطفل، حالة عدد ضئيل نسبيا من الفتيات المرتبطات بقوات ومجموعات مقاتلة.
根据联合国机构和其他儿童保护工作人员的工作记录,参与战斗部队和团体的女孩相对很少。 - وستضم بعثة بناء السلام هذه، إضافة إلى القوات المقاتلة والشرطة والدرك، فرعا مدنيا يهدف إلى المساعدة في إحياء الحوار السياسي.
这个建设和平特派团包括战斗部队、警察和宪兵,还将纳入一个文职部门,旨在帮助恢复政治对话。