×

战争惯例阿拉伯语例句

"战争惯例"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وهذا ما تم تأكيده مرارا في شتى المحاكمات التي جرت بعد الحرب العالمية الثانية ) " المخالفة لقوانين وأعراف الحرب " ( على نحو ما جاء بيانه في الجزء اﻷول من هذه الدراسة.
    如本研究报告第一部分所述,第二次世界大战之后的各次审判( " 违反战争法规及战争惯例 " )一再声明了这一点。
  2. فنجاح المحكمة في متابعة جميع الأفراد الـ 161 الذين صدرت بحقهم لوائح اتهام هو بمثابة شهادة على تصميم المجتمع الدولي على القيام في المستقبل بمحاسبة أولئك الذين يتهمون بارتكاب أعمال الإبادة الجماعية، والجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها.
    法庭成功追究它起诉的所有161名个人的责任,显示了国际社会追究被控犯有灭绝种族罪、危害人类罪和违反战争法或战争惯例者责任的决心。
  3. وفي قضية المدعي العام ضد مومتشيلو بيريزيتش، المتهم بارتكاب 13 جريمة تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب التي ادعي بأنها ارتكبت في سراييفو وزغرب، وسريبرينيتسا.
    在检察官诉莫姆契洛·佩里希奇案审判中,被告人被控犯有13项罪行,均涉及指称在萨拉热窝、萨格勒布和斯雷布雷尼察实施的危害人类罪行和违法战争法和战争惯例的行为。
  4. وُجهت تهمة إلى ميتار راسيفيتش وسافو تودوفيتش بارتكابهما جرائم ضد البشرية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها للأحداث التي جرت في فوكا كازونينو دوبرافينيدوم (البوسنة والهرسك).
    Mitar Rašević和Savo Todović均被控在波斯尼亚和黑塞哥维那的Foča Kazneno-Popravni Dom发生的事件中犯有危害人类罪和违反战争法或战争惯例法。
  5. وبرأت الدائرة الابتدائية بلاغوجيفيتش من تهمة واحدة بالإبادة بوصفها جريمة ضد الإنسانية، لكنها أدانته بموجب المادة 7 (1) بالتهم المتبقية المتعلقة بالتواطؤ لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب.
    该审判分庭就列为反人类罪的一项灭绝罪宣判Blagojević无罪,但根据第7条第1款宣判他犯有起诉书其余所列的共谋灭绝种族罪、反人类罪和违反战争法或战争惯例等罪行。
  6. وترى رومانيا ضرورة إيلاء اهتمام خاص للتحديات التي يفرضها القانون الإنساني الدولي بفعل الحرب غير المتناظرة، وبفعل المسائل المتصلة بالشركات العسكرية الخاصة التي من قبيل الامتثال للقانون الإنساني الدولي، وقانون حقوق الإنسان، وأعراف الحرب، وقواعد الاشتباك، وحالات ما بعد النزاع.
    罗马尼亚认为,应该特别关注非对称战争以及与私营军事公司有关的问题(例如遵守国际人道主义法、人权法、战争惯例、交战规则和冲突后局势)对国际人道主义法产生的挑战。
  7. 108- وتتمثل التهم الموجهة إليه في ارتكاب الانتهاكات الجسيمة (التهمة 1، التسبب عمدا في إحداث معاناة كبيرة، والتهمة 4، القتل العمد)، وانتهاكات قوانين وأعراف الحرب (التهمة 2، المعاملة القاسية، والتهمة 5، القتل)، والجرائم ضد الإنسانية (التهمة 3، والأفعال اللاإنسانية، والتهمة 6، القتل).
    被告被指控犯有严重罪行(1条故意造成巨大痛苦罪和4条故意杀人罪),违反战争法或战争惯例罪(2条虐待罪和5条谋杀罪)和危害人类罪(3条不人道行为罪和6条谋杀罪)。
  8. وهناك ظروف يمكن فيها أن يتهم الشخص الذي قام بالاغتصاب مثلاً، بأنه قام بفعل من أفعال التعذيب، أو بانتهاك خطير لاتفاقيات جنيف، أو انتهاك لقوانين وأعراف الحرب المنطبقة في حالات النـزاع المسلح الدولية وغير الدولية، أو جريمة ضد الإنسانية بل وحتى جريمة إبادة جماعية.
    例如,在有的情况下,强奸可以被指控为酷刑、严重违反《日内瓦公约》的行为、违反在国际和非国际冲突期间适用的法律和战争惯例的行为、危害人类罪,或甚至是种族灭绝罪。
  9. ولذلك يمكن أن يعهد بأي مهمات أو أعمال يحظرها القانون الساري في مكان ما، أو يحظرها القانون الدولي إلى المرتزق، الذي يعتبر نفسه في حل حتى من استخدامات وأعراف الحرب ومن القواعد التي طورت عبر القرون ﻹضفاء الطابع اﻹنساني، بقدر اﻹمكان، على النزاعات المسلحة.
    因此,当地法律或国际法禁止的任何任务或行动都可以交给雇佣军执行,因为他们觉得自己甚至不受战争惯例和习俗或受数世纪以来为尽量使武装冲突合乎人道而拟订的规则的限制。
  10. وتتعلق قضية المدعي العام ضد أنتي غوتوفينا وآخرين، وفيها ثلاثة متهمين، بتسع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب التي زعم أنها ارتكبت ضد السكان الصرب في 14 بلدية في الجزء الجنوبي من منطقة كرايينا في جمهورية كرواتيا في عام 1995.
    检察官诉安特·格托维纳等人案有3名被告人,涉及指称1995年对克罗地亚共和国克拉伊纳南部地区14个市镇的塞族居民实施的9起侵犯人类罪行和违法战争法和战争惯例行为。
  11. وبالنظر إلى أن المحكمة هي في الواقع أول محكمة جنائية دولية تم إنشاؤها، فإن السابقات التي يمكن لﻷطراف وللقضاة أن يسترشدوا بها في تطبيق قانون اﻻنتهاكات الجسيمة ﻻتفاقيات جنيف، وانتهاكات قوانين وأعراف الحرب، والجرائم ضد اﻹنسانية، واﻹبادة الجماعية هي سابقات قليلة.
    由于法庭是所设立的第一个真正的国际刑事法院,因此便没有很多的先例可以用来指导各当事方和法官适用关于严重违犯日内瓦公约、违反战争法或战争惯例、危害人类罪和灭绝种族罪行的法律。
  12. وقد ذكرت حكومة الولايات المتحدة، في ردها، أن " التحقيقات التي تجريها الولايات المتحدة في ما يتعلق بعملياتها العسكرية لا تندرج في نطاق ولاية المقرر الخاص التي لا تشمل قوانين وأعراف الحرب " ، وطلبت عدم متابعة النظر في الحوادث المثارة(13).
    美国政府在答复时指出, " 调查美国开展的军事行动,不属于特别报告员的任务范围,因为这一任务范围不涉及法律和战争惯例 " ,并要求停止审议所提出的事件。
  13. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.