战争威胁阿拉伯语例句
例句与造句
- ' ' واتخذ ذلك شكل التهديدات بالحرب، والهجمات المسلحة الفعلية، وحملات الإرهاب التي تسفر عن مقتل وإصابة البشر.
这些威胁和攻击采用战争威胁、实际武装进攻和恐怖主义活动等方式,造成了人员的伤亡。 - تلحق الحرب أشد الأضرار وحشية بحقوق الإنسان الأساسية، ويشكل تهديد الحرب والمخاوف منها أكبر تحد لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
战争是对基本人权的最残暴的损害,而战争威胁与恫吓是对保护和促进人权的最大挑战。 - وما انضمام أغلب الدول إليها إلا خير دليل على الاقتناع بأهميتها من أجل إبعاد شبح الحرب النووية.
大多数国家已加入该《条约》,这表明这些国家理解该《条约》对避免核战争威胁的重要性。 - وتتسم معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة والانتظام في المدارس الابتدائية بأنها معدلات قوية، ونحن شاكرون لأنه ليست هناك حروب تهدد أمتنا أو منطقتنا.
识字率和小学上学率强劲,并且令人欣慰的是,我国或我们地区都不存在战争威胁。 - وبنـزع الشرعية عن استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، يمكن لمثل هذا الصك أن يسهم في الحد من خطر اندلاع حرب نووية.
通过界定使用或威胁使用核武器属违法行为,这样一项文书可有助于减轻核战争威胁。 - يستحق أولادنا أن يعيشوا في عالم خال من تهديد الحرب النووية وحصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل.
我们的儿童理应生活在一个没有核战争威胁和大规模毁灭性武器落入恐怖分子手中的威胁的世界上。 - وهي تدعم، منذ تأسيسها في عام 1960، ميثاق الأمم المتحدة فيما يدعو إليه من بذل الجهود لإنهاء ويلات الحرب والتهديد بالحرب.
自1960年创立以来,本组织一直支持《联合国宪章》,力图终结战争灾难和战争威胁。 - ٥٢- وعرضت احدى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بايجاز سياستها العسكرية النووية فذكرت أنها ليس لديها في الوقت الحالي أي أعداء وأن الحرب ﻻ تتهددها.
一个核武器国家简述了其国家军事理论,说该国目前没有任何敌人,也不受战争威胁。 - ويتعلق البروتوكول رقم 13 بإلغاء عقوبة الإعدام في جميع الأحوال، بما في ذلك على الأفعال التي تُرتكب في أوقات الحرب والتهديد الوشيك بالحرب.
第13号议定书规定在所有情况下都废除死刑,包括战时和濒临战争威胁时犯下的罪行。 - " إذا تعذر انعقاد البرلمان الفدرالي، فإن الحكومة الفدرالية هي التي تتولى إعﻻن وجود خطر وشيك بنشوب الحرب، أو إعﻻن حالة الحرب أو حالة الطوارئ.
联盟政府在联盟议会不能举行会议时应宣布战争威胁迫在眉睫、战争状况或紧急状态。 - " واتخذ هذا شكل التهديدات بالحرب والهجمات الفعلية المسلحة وحملات الإرهاب التي أسفرت عن سقوط قتلى وجرحى.
" 其采取的形式是战争威胁和实际的武装攻击,以及造成人员伤亡的恐怖主义运动。 - إن مسألة نزع الأسلحة النووية في شبه الجزيرة الكورية ناشئة عمليا عن سياسة العداء والتهديدات بالحروب النووية من جانب الولايات المتحدة ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
朝鲜半岛无核化问题实际源于美国对朝鲜民主主义人民共和国的敌对政策和核战争威胁。 - ويحدد الإعلان أيضاً بشكل صريح العوائق التي كثيراً ما تعترض التنمية، من قبيل الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والفصل العنصري والاحتلال الأجنبي والتهديدات بالحرب.
《宣言》也明确指出了发展的常见障碍,如大规模侵犯人权、种族隔离、外国占领和战争威胁。 - ﻻ يجوز حل البرلمان خﻻل حالة الحرب أو في حالة وجود خطر وشيك بنشوب الحرب، أو في حالة الطوارئ " .
" 在战争状态期间、或者如果战争威胁迫在眉睫或处于紧急状态,不得解散议会。 - ويجب ألا تقلل الهيئة من قدر التأييد الفعلي أو الممكن فيما بين الشعوب لمبادرات جادة لتحريرها من احتمالات نشوب الحروب أو خطر الحروب.
委员会永远不应该低估人民对使他们免于战争或战争威胁的具体倡议的实际和或可能提供的支持。