成本超支阿拉伯语例句
例句与造句
- ويُعزى نحو ثلث تجاوزات التكاليف المقدرة (53.1 مليون دولار) إلى عمليات إعادة النظر في تكاليف المواد أو التكاليف التجارية، بينما يعزى ثلثاها (95 مليون دولار إلى 105 ملايين دولار) إلى تأخير الجدول الزمني.
大约三分之一的费用成本超支(5 310万美元)归因于对材料成本或交易成本的修改,三分之二(9 500万美元至1.05亿美元)归因于拖延。 - وكان من المتوقع أن تشتمل المقترحات التي تم التوصل إليها بشأن النظام الموحد لمراقبة الدخول على بدائل عملية، حيثما أمكن ذلك، وعلى تقييم أثرها على بلوغ معايير العمل الأمنية الدنيا للمقار، علاوة على التدابير الرامية إلى تفادي تجاوز التكاليف.
预计由此产生的标准化入口控制提议将酌情纳入各种可行的备选办法,评估其对实现总部最低运作安保标准的影响,并载列防止成本超支的措施。 - وإضافة إلى ذلك، لا يزال وفده يشعر بالقلق إزاء زيادة التكاليف وعدم تحقيق التوقعات في المستقبل، نظرا للافتقار إلى تحليل مالي منقَّح يدعم تأكيد الأمين العام إنجاز المشروع بكلفة 315 مليون دولار وتحقيق الفوائد المرجوة.
此外,秘书长断言该项目将耗资3.15亿美元并带来预期效益,却缺乏经修订的财务分析来证明他的说法,因此,美国代表团依然担心未来成本超支并无法实现预期目标。 - وفي ضوء المشاكل السابقة التي أبرزها مجلس مراجعي الحسابات في تنفيذ مشاريع التشييد الواسعة النطاق في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك التأخيرات وتجاوز التكاليف والتحديات المتصلة بإدارة المشاريع، تكرر اللجنة الاستشارية تعليقاتها السابقة بشأن ضرورة تعزيز الرصد والرقابة.
鉴于审计委员会着重提出的维和特派团大型建筑项目遇到的问题,如延迟、成本超支和项目管理方面的挑战,行预咨委会重申以前有关必须加强监测和监督的意见。 - وبينما يتعين على إدارة المنظمة أن تبذل قصارى جهدها لاحتواء تجاوزات التكاليف، يرى المجلس أنه نظراً لأن المشروع قد قطع شوطاً طويلاً وأن الكثير من الأشغال قد جرى شراؤه لن يكون مكتب المخطط العام قادراً على تغطية عجز المشروع تغطية تامة.
虽然行政当局应尽可能控制成本超支,但是鉴于项目进展程度已经很深并且已经购买了大部分工程,审计委员会认为基本建设总计划办公室无法完全弥补项目赤字。 - وأكد أن اعتمادات الطوارئ تشكل ضمانات في حالة ما إذا كان هناك تجاوز غير متوقع في التكاليف، وينبغي أولا درء أي تجاوز في هذه التكاليف من تخفيضات تعويضية تحدد في وجوه إنفاق أخرى من خلال تدابير تحسين الكفاءة.
行预咨委会重申,意外开支准备金的目的是为防止出现不可预见的成本超支,提供保障措施,而任何超支应首先通过采取增效措施,在别处削减费用,以补偿超支的费用。 - وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح إدخال الإيرادات المجمعة من الفوائد واحتياطي رأس المال المتداول، بالإضافة إلى إيرادات الفائدة في المستقبل، في الرصيد النقدي الحالي، ولكنها تشدد على عدم اعتبار ذلك وسيلة لتمويل تجاوزات التكاليف في المستقبل.
行预咨委会对于把累积利息收入和周转资本准备金以及远期利息收入计入本期现金结余的建议没有异议。 但行预咨委会强调指出,不应将此视为今后供资支付成本超支的手段。 - واقترح الأمين العام تحقيق وفورات إجمالية في التكاليف قدرها 16 مليون دولار، و 65 مليون دولار من تعليق أعمال تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي وتخصيص 159 مليون دولار من الإيرادات المتراكمة واحتياطي رأس المال المتداول لخفض مبلغ تجاوز التكاليف.
秘书长提议,削减费用,总额为1 600万美元,暂缓翻修图书馆和南配楼,可腾出6 500万美元,并使用1.59亿美元的累计收入和周转资本准备金,以降低成本超支。 - غير أن التكاليف المتوقعة التي ينتظر سدادها في عام 2012 ستتطلب الإذن باعتمادات إضافية فوق المبالغ المعتمدة حتى الآن وتخصيص هذه الاعتمادات، لمراعاة التكاليف المرتبطة بالمشروع التي استوعبها المشروع وكذلك عوامل أخرى منها التكاليف المتعلقة بالمركز الثانوي للبيانات والتجاوز المحتمل للتكاليف.
然而,预计2012年应支付的费用需要在迄今核定款项之外批准和划拨额外经费,以考虑到项目匀支的连带费用和其他因素,包括与二级数据中心有关的费用和可能的成本超支。 - ويرى المفتشان أنه ينبغي للمنظمة أن تغتنم فرصة الترقية التقنية المخطط لها لترشيد أساليب عملها، بهدف الاستفادة من نظام لتخطيط الموارد بلغ مرحلة النضج وينطوي على أساليب عمل ووظائف تشغيلية محسنة، بما يتيح الحد من عدد التكييفات المدخلة على النظام وتجنب تجاوز التكاليف.
检查专员认为,世卫组织应当把握计划进行技术升级的机会,精简业务流程,从而利用成熟企业资源规划系统所提供的改进业务流程和系统功能,减少的定制功能并避免成本超支。 - واعتبر المجلس أنه من غير المرجح أن تخفيض توقعات الاحتياجات من الموارد الموجهة لأنشطة المشروع الرئيسية من أجل استيعاب الزيادة في التكاليف، دون القيام بالتغيير اللازم على صعيد النطاق أو الأنشطة المقررة، سيؤدي إلى تخفيض فعلي للتكاليف، بل إنه قد يعرّض تحقيق أهداف المشروع للخطر.
审计委员会认为,为吸收成本超支而减少关键项目活动的预期资源需求,而不根本改变范围或计划开展的活动,不大可能导致实际成本的降低,而可能使项目目标的实现面临风险。 - واقترح الأمين العام تحقيق وفورات إجمالية في التكاليف قدرها 16 مليون دولار، ووفورات قدرها 65 مليون دولار من تعليق أعمال تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، وتخصيص 159 مليون دولار من الإيرادات المتراكمة ومن الصندوق الاحتياطي لرأس المال المتداول لخفض مبلغ تجاوز التكاليف.
秘书长提议,削减费用,总额为1 600万美元,暂缓翻修图书馆和南配楼,可腾出6 500万美元,并使用1.59亿美元的利息收入和周转资本准备金以及未来的利息收入,以降低成本超支。 - وإذ أشار إلى أن الاعتماد المخصص للطوارئ يُحتمل أن يَنفد بحلول موعد إنجاز مشروع التشييد، قال إن اللجنة الاستشارية ترى أن الاعتمادات المخصصة للطوارئ التي يُوافَق عليها لمشاريع التشييد تفيد في توفير ضمانات لازمة لمواجهة التجاوزات غير المنظورة في التكاليف أثناء تنفيذ المشروع.
他回顾预算编列的意外开支准备金可能会在建筑项目完工日期之前耗尽。 他说,咨询委员会认为,为意外开支准备金核准的增建项目,旨在为支付项目执行期间不可预见的成本超支提供必要的保障。 - وعلاوةً على ذلك، غالبا ما توجد صعوبات في إنجاز هذه المشاريع على النحو المتوخى، في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ببلوغ إخفاق الشراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدان المتقدمة النمو معدلا يتراوح من 25 إلى 30 في المائة نتيجة لحالات التأخير وتجاوز التكاليف وغير ذلك من العوامل()، وبلوغه مستويات أعلى في البلدان النامية.
此外,不管是发展中国家还是发达国家,项目往往难以按照既定计划来实现,发达国家的公私伙伴关系,由于延迟、成本超支及其他因素,失败率达到25%到35%, 发展中国家的失败率则更高。 - ويجب اتخاذ إجراء لتحديد كيفية حدوث تجاوزات التكاليف هذه وتاريخ حدوثها وكيف يمكن أن يخفف آثارها الأمين العام، الذي منحته الجمعية العامة السلطة للالتزام بمجرد مبلغ إضافي محدود في السنة الجارية، وهوية مَن طُلب منه البحث عن خيارات إضافية لتمويل مثل هذه الالتزامات مع البقاء في حدود الميزانية المعتمدة.
必须采取行动,明确这些成本超支如何发生、何时发生,以及秘书长将如何减少超支。 根据大会赋予秘书长的权力,秘书长本年度仅可投入有限的额外资金,并应找到其他方案筹措资金,以保持在核准的预算范围内。
更多例句: 上一页