×

成年罪犯阿拉伯语例句

"成年罪犯"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومن أجل ضمان حماية الأطفال المحتجزين لدى الشرطة، يحظر هذا القانون احتجازهم مع الجناة البالغين، كما يضمن التكتم على هويتهم أثناء الإجراءات القضائية أياً كانت؛
    为了确保儿童在警察羁押时得到保护,该《儿童与青年人法》禁止儿童与成年罪犯联系。
  2. بيد أن الحاجة تدعو إلى إجراء ما في حالة الجرائم التي يرتكبها قُصﱠر دون سن ١٨ ، يختلف عن اﻻجراءات المطبقـة على المجرميـن البالغين .
    然而,如果罪犯是不满18岁的未成年人,那就需要某种与应用于成年罪犯的程序不同的程序。
  3. 118- وتتضمن هذه الاستراتيجيات العمل مع الولايات والأقاليم لمنع الأحداث، وخاصة أحداث السكان الأصليين، من الدخول إلى نظام العرض الجنائي.
    这些战略包括与州和地区共同做出努力,防止将未成年罪犯,特别是土着未成年罪犯交由刑事审判系统审判。
  4. 118- وتتضمن هذه الاستراتيجيات العمل مع الولايات والأقاليم لمنع الأحداث، وخاصة أحداث السكان الأصليين، من الدخول إلى نظام العرض الجنائي.
    这些战略包括与州和地区共同做出努力,防止将未成年罪犯,特别是土着未成年罪犯交由刑事审判系统审判。
  5. وعلاوة على ذلك، أدى عدم فصل عتاة المجرمين عن مرتكبي الجرائم البسيطة إلى أعمال عنف في أوساط النزلاء وفاقم تردي حالة الأمن في السجون(28).
    此外,由于没有将未成年罪犯同惯犯分开,造成囚犯之间的暴力事件,使得监狱的安全进一步恶化。
  6. 162- وتدعو الحكومة أيضاً وحدات الحكومات المحلية إلى إنشاء مرافق لاحتجاز الأطفال المخالفين للقانون الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 17 سنة تكون منفصلة عن مرافق المحتجزين الكبار.
    政府还鼓励地方政府机构为15-17岁的违法儿童设立监管之家,将他们与成年罪犯分开。
  7. وهذان القانونان يشكلان خطوطاً مشجعةً في طريق فصل الأطفال والجانحين الأحداث عن المجرمين البالغين أثناء مراحل التوقيف والتقاضي والاحتجاز(77).
    在逮捕、判决和拘留阶段即将儿童和青年犯人与成年罪犯分隔开来,在这方面,这两部法律迈出了令人鼓舞的一步。
  8. وثمة صفة ثابتة تتسم بها جميع مراكز الاحتجاز هي ممارستها باستمرار لاحتجاز الأحداث مع المدانين من المجرمين البالغين أو المتهمين بجرائم جنائية خطيرة.
    所有拘留所的一个常见特点是,始终将青少年同已被定罪的成年罪犯或被指控犯有严重刑事罪的成年人关押在一起。
  9. والهدف من هذا هو السماح للطفل المدان بأن يفهم فهماً معززاً نتائج عمله بالنسبة لكل شخص متضرر، مع ضمان ما يلزم من المساعدة والدعم له في الوقت نفسه.
    目的是使未成年罪犯更好地了解其行为给每个受影响的人带来的后果,同时保证对其提供必要援助和支持。
  10. الاجتماعية والنفسية - العقلية وغيرها من الخصوصيات المتعلقة بنمائهم.
    该概念其中一个主要任务是确保针对未成年罪犯的有效司法裁决(在讯问、审前调查和依法审判时),要兼顾其年龄、社会心理、身心及其他发展特征。
  11. 101-70- كفالة عدم معاملة الأطفال الجانحين معاملة المجرمين الراشدين عند تطبيق الإجراءات في قضاء الأحداث وأن يطبق سلب الحرية عليهم كتدبير أخير (جمهورية مولدوفا)؛
    70 确保在少年司法中不将儿童作为成年罪犯对待,并确保将剥夺儿童自由作为万不得已的措施(摩尔多瓦共和国);
  12. استجابة لمشكلة العدد المتزايد من المحتجزات والمحتجزين من الشباب والافتقار إلى زنزانات مستقلة للحجز، يقدم مكتب السجون وإدارة العقوبات بإنشاء زنزانات مستقلة للمجرمين القصر والمجرمات.
    为了解决被拘留妇女和青年日益增多以及缺少单独牢房的问题,监狱与罪犯管理局正在为妇女和未成年罪犯建造单独的牢房。
  13. وتختلف تلك التدابير عن التدابير التي تنطبق على الجناة البالغين، إذ تأخذ في الحسبان عُمر الطفل واستصواب العمل على إعادة ادماجه ليتولى دورا بنّاء في المجتمع.
    这种措施不同于适用于成年罪犯的措施,它们考虑到儿童的年龄和促使儿童重返社会并在社会中起建设性作用的客观需要。
  14. 136- في إنكلترا وويلز، تتحمل الدائرة الوطنية لإدارة شؤون المجرمين (هيئة تنفيذية تابعة لوزارة العدل) مسؤولية تكليف وتنفيذ خدمات إدارة المجرمين الراشدين المحتجزين والمجتمع المحلي.
    在英格兰和威尔士,拘留所和社区管理成年罪犯服务的委托和实施,属于国家罪犯管理局(司法部的一个执行机构)的职责。
  15. ويعالج قانون مستقل، يتضمن أحكاما تشريعية بشأن إصدار أحكام على الأطفال والشباب، تأهيل مدمني المخدرات والأوامر الصادرة بعد العلاج كتدابير بديلة لإصدار أحكام، وبالتالي منع إيداع الشباب السجن مع المجرمين البالغين.
    另一个立法对儿童和青年的刑罚做出了规定,用戒毒和后续照管令替代刑罚,由此避免将其同成年罪犯关在一起。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.