成团阿拉伯语例句
例句与造句
- إننا نؤكد أهمية إقامة مجموعات تضامن بين النساء عن طريق البرامج الاقتصادية في الأحياء، والزراعة العائلية، والتعاونيات.
我们对女性通过邻里经济方案、家庭农业和合作社的方式组成团结一致的团体表示肯定。 - لقد أدركنا، في مختلف الأماكن، ما لبئر أو مدرسة أو ساحة لعب من قدرة على التوحيد أو التفريق.
在许多地方,我们认识到一口井、一所学校、一个运动场在造成团结或造成分裂方面的作用。 - ويقصد بعبارة " الجمهور العام " اﻷفراد غير المنظمين في جماعات أو غير المنتمين إلى جماعات بعينها.
" 一般民众 " 是指未组织成团体或隶属特定团体的个人。 - ومن شأن مبادرة الأفق الجديد أن تساعد على كفالة حرية تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء والأمم المتحدة بغية التمكين من التخطيط المتسق.
《新地平线倡议》将有助于确保会员国与联合国自由交换信息,以达成团结一致的规划。 - وتحقق هذه الحمﻻت نوعا من الوحدة والتماسك، وتظهر مقدار ما يمكن إنجازه عند التزام اﻹصغاء إلى الناس عوضا عن التحدث إليهم.
这些运动促成团结和凝聚力,并证明不对人们大发议论,而听取人们的意见,会有什么成就。 - 1-2 واشتمل قانون العقوبات أيضا على نصوص تُـجرِّم وتُـعاقب الأشخاص الذين يشكلون عصابات ومجموعات بقصد إجرامي أو إرهابي.
1.2. 《刑法》还规定为某罪恶或恐怖主义目的结成团伙或集团的,属于犯罪行为并应加以惩处。 - أولا، الفقرة (ب) من المادة الثانية لا تشير إلى الإضرار الجسيم بالسلامة البدنية فحسب لأفراد الجماعة، بل أيضا إلى الإضرار الجسيم بسلامتهم العقلية().
首先,第二条(b)款不仅提及造成团体成员严重身体伤害,还提及造成其严重精神伤害。 - (و) تنفيذ الاتفاقيات الدولية بشأن التعاون في مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي من أجل الإسراع في التحقيقات وتشكيل جبهة مشتركة.
(f) 为合作打击网络犯罪做出国际安排,以便利调查并形成团结战线。 [2010年6月21日] - ويشكل إتاحة تلك الإمكانية عاملا حاسما في تيسير المشاركة، وتمكين الأفراد والجماعات من التعبير عن آرائهم، وتنظيم صفوفهم حول قضايا مشتركة.
这种机会对于促进参与、使个人和群体能表达自己的看法并为共同事业组成团体而言至关重要。 - ويقع كل من العاملين الصوماليين والدوليين ضحية لمسلحين يعملون لحسابهم الخاص أو في عصابات أو ضمن جماعات مسلحة.
索马里和国际工作者都受到绑架,持枪歹徒既有各自为战的,也有结成团伙的,还有的是武装团体成员。 - وكل هذه العوامل تجعل المهمة المنوطة بقادة الشرطة المدنية في البعثات والمتمثلة في تحويل هذه المجموعة المتنافرة من الضباط إلى قوة متماسكة وفعالة أمرا بالغ الصعوبة.
所有这些因素都使各特派团的民警专员很难将这一批散乱的员警转变成团结有效的力量。 - وقال إن الأيتام يجري إدماجهم مع أسرهم الممتدة أو وضعهم في بيوت جماعية من أجل تقليل عدد الأطفال في المؤسسات.
为减少由福利院照管的儿童人数,有关方面正在帮助孤儿重新返回他们的大家庭,或是组成团体家庭。 - وإذا كان عدد الطلبات كبيرا للغاية يُطلب إلى المنظمات غير الحكومية أن تشكل من نفسها مجموعات على أن يكون لكل مجموعة متحدث واحد باسمها؛
若要求发言者数目太大,筹备委员会将请非政府组织自成团体,每一团体通过一名发言人发言。 - وإلى جانب ذلك فعندما ينتظم الناس في جماعات للحصول على قروض، فإن هذه الجماعات تستبعد أفقر الناس ﻷنهم يُعتبرون مصدرا ﻷسوأ مخاطر اﻻئتمان.
此外,当人们自行组成团体争取贷款时,有关团体排斥最贫穷的人,因为他们被视为信贷风险最大。 - وللتعاون الوثيق مع المنظمات الأخرى والحكومات في بلدان اللجوء وبلدان العودة أهمية بالغة بالنسبة للتوصل إلى نتائج إيجابية في مجال البحث عن الأسر وجمع شملها.
与庇护国和可返回国的其他组织和政府密切合作对追踪和促成团聚工作取得成果是极为重要的。