成体阿拉伯语例句
例句与造句
- المخاطر الناشئة عن تجزؤ القانون الدولي
国际法不成体系引起的危险(格哈德·哈夫纳). 266 - وأردف قائلا إن تجزؤ القانون الدولي هو واقع العلاقات الدولية الراهنة.
国际法不成体系是当今国际关系的一个现实。 - ولا يقصد بها الادعاء بأنها تمثل نظما قائمة بذاتها.
这些引用并不意味着断言它们是自成体系的制度。 - هل العمل الشاق ليس مناسباً لنا و لموظفي البلاط؟
你觉得文武百官、天子万岁 干这种粗活不成体统吗? - ومن ثم، فإنه لا تظهر في هذا الشأن عادة صعوبات ما من زاوية التجزؤ.
因此,本条通常不会带来不成体系问题。 - ويعبر التشكيل الجديد للمحكمة العليا عن التوازن العرقي العادل.
最高法院新的人员组成体现了相当平衡的族裔均衡。 - ' 2` النسبة المئوية لشهادات الأهلية الصحية المنجزة في غضون 5 أيام عمل
㈡ 5个工作日内完成体检合格证明的百分比 - ' 2` النسبة المئوية لشهادات الأهلية الصحية المنجزة في غضون خمسة أيام عمل
㈡ 5个工作日内完成体检合格证明的百分比 - فعلى سبيل المثال، يمكن اعتبار التجزؤ دليلاً على حيوية القانون الدولي.
例如,不成体系可以视为国际法富有活力的表现。 - (ج)معالجة التجزؤ فيما بين آليات التمويل ذات الصلة بالغابات.
(c) 解决与森林有关的筹资机制之间不成体系问题。 - أما الاستنتاجات المستقاة بشأن النظم الخاصة (القائمة بذاتها) فهي تتسم بأهمية خاصة.
关于特别(自成体系)制度的结论尤其引人注意。 - ما زالت تجزئة الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية تشكل مسألة مهمة
联合国发展方面业务活动不成体系依然是个问题 - رحبت بإدراج موضوع تجزؤ القانون الدولي في جدول أعمال لجنة القانون الدولي.
她欢迎将国际法不成体系的专题并入委员会的议程。 - 14- ويمثل تشكيل الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية تنوع المجتمع الكوبي.
全国人民政权代表大会的组成体现出古巴社会的多样性。 - وتجسَّد في تشكيلة الأفرقة العاملة من الخبراء مجموعة واسعة من المهن المتخصصة.
该专家工作组的组成体现比较广泛的专业职业范围。