×

感伤阿拉伯语例句

"感伤"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وهذه الجماعات الطائفية لها سجل تاريخي متزايد في التسبب في وقوع أضرار بدنية ونفسية وعاطفية مؤكدة بالأدلة، تحرم المجتمعات الديمقراطية من بعضٍ من أفضل مواردها.
    这些邪教团体日益造成明显的身心和情感伤害,使民主社会丧失一些最好的资源。
  2. وكثيرا ما يلحِق ذلك ضرراً بالغاً بدنياً ونفسياً وعاطفياً بالضحايا الأفراد ويسهم في نشوء مشاكل اجتماعية تمس الأفراد والأسر والمجتمعات.
    暴力的结果常常是给个人受害者造成重大生理、心理和情感伤害并加剧个人、家庭和社区的社会问题。
  3. من المؤسف رؤية المكان في مثل هذه الحالة السيئة
    看着那衰败的场景 真是让人感伤 sad to see the place is in such a state of disrepair..
  4. 139- ويمكن للقاضي أن يأمر جانياً بأن يدفع إلى شخص ما مبلغاً من المال إذا كان ذلك الشخص قد تكبد أضراراً عاطفية أو فقد ممتلكات نتيجة تعرضه لجريمة. ويعرف هذا بالتعويض.
    法官可下令罪犯向因罪行而遭受情感伤害或财产损失者支付钱款,即所谓的赔偿。
  5. وقد شعرنا بالحزن وعميق القلق إزاء تطور الأحداث الأخير الذي كاد يفضح الزيف في خارطة الطريق إلى السلام، وكفل العودة التقليدية إلى العنف.
    最近发生的事件令我们感伤并极为关注,它险些造成和平行路图被愚弄,也保证了暴力必将再次发生。
  6. يزيد انتشار العنف المنزلي الذي يتخذ شكل الإيذاء النفسي على الإيذاء البدني والجنسي، حيث تعرض له 10 في المائة من العينة التي أبلغت عن التعرض للإيذاء بشكل عام؛
    以情感伤害形式诉诸的家庭暴力,要比人身伤害和性虐待行为更普遍,并且占此类抽样举报案的10%;
  7. وبدلا من ذلك، هو اعتراف بالواقعية الجديدة لأوقاتنا الحالية، التي تمثل التأثير التراكمي لإضفاء الطابع العالمي على مشاركة كل واحد منا للآخر خلال العقود العديدة.
    相互依存不是感伤的理想主义的表达,而是对我们当代新现实的承认。 它代表了我们几十年来相互交往全球化的累积影响。
  8. وعززت التشريعات المعنية برفاه الأطفال على صعيد المقاطعات والأقاليم لحظر طائفة من أعمال العنف، تشمل ذلك الاعتداء البدني والجنسي، والأذى النفسي، والتعرض إلى العنف المنزلي وأشكال الإهمال.
    各省和领地已加强儿童福利立法,禁止包括人身伤害和性攻击在内的广泛暴力、情感伤害、家庭暴力及各种形式的忽视。
  9. وخلصت الدراسة إلى أن تفشي العنف الجنساني مرتبط بالإيذاء البدني والعاطفي باعتباره أكثر أنواع العنف انتشاراً، وإن تفاوتت درجات الانتشار من المنخفض إلى المتوسط.
    根据这项研究的结果,与身体和情感伤害有关的基于性别的暴力是最常见的类型,也是从低度到中度这一范围内最普遍的类型。
  10. وقضت المحكمة أن الزوج، بسبب مماطلته في عملية الطلاق كبد الزوجة معاناة عاطفية شديدة وأدهى من ذلك رفضه الامتثال لأمر المحكمة الحاخامية.
    家庭事务法院 裁定,由于拖延离婚,丈夫已对妻子构成严重的情感伤害,在丈夫拒不执行拉比法院的命令后,对妻子的情感伤害更为严重。
  11. وقضت المحكمة أن الزوج، بسبب مماطلته في عملية الطلاق كبد الزوجة معاناة عاطفية شديدة وأدهى من ذلك رفضه الامتثال لأمر المحكمة الحاخامية.
    家庭事务法院 裁定,由于拖延离婚,丈夫已对妻子构成严重的情感伤害,在丈夫拒不执行拉比法院的命令后,对妻子的情感伤害更为严重。
  12. وقررت محكمة شؤون الأسرة أنه بسبب تلكؤ إجراءات الطلاق، ألحق الزوج معاناة عاطفية طائلة بزوجته، حتى بعد رفضه الامتثال لأمر المحكمة الحاخامية.
    家庭问题法院认为,由于离婚程序久拖不决,丈夫对妻子构成了长期严重的情感伤害,而且在丈夫拒绝服从犹太教法院命令后,妻子受到的伤害更大。
  13. يتخذ الإهمال، والإيذاء والعنف ضد أفراد الأسرة أشكالا عدة - مادية، ونفسية، وانفعالية، ومالية - ويحدث في جميع المجالات الاجتماعية، والاقتصادية، والإثنية، والجغرافية.
    忽视、虐待和暴力侵害家庭成员有多种形式:身体伤害、心理伤害、情感伤害、财务损失,这些伤害可以发生在社会、经济、种族和地域一切领域中。
  14. ومن شأن اللعب أو الموسيقى أو الشعر أو المسرح أن يساعد أطفال اللاجئين والأطفال الذين تعرضوا لفواجع أو عنف أو إيذاء أو استغلال، مثلاً، على التغلب على الألم النفسي واستعادة السيطرة على حياتهم.
    例如,游戏、音乐、诗歌或戏剧能够帮助难民儿童和遭受丧亲、暴力、虐待或剥削的儿童克服情感伤痛,重新把握自己的人生。
  15. ولن يتحقق السلام في العالم بدون الاعتراف بمكان المرأة في العالم. وعندما تتعرض المرأة للإحباط أو تنشغل بلا مبرر بتوفير المطالب المادية فإن طبيعتها البشرية تتأثر وهو ما يؤدي إلى تحطيمها نفسيا وتقويض قدرتها على تلبية المطالب الإنمائية العالمية.
    如果妇女疲于或者被迫过度参与物质追求,她们的天性将会受到影响,造成情感伤害并削弱其满足全球发展需求的能力。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.