×

意大利社会阿拉伯语例句

"意大利社会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. والضمان الاجتماعي الذي أنشئ لتلبية احتياجات المسنين كان يرتكز على من يحصلون على أجور، في حين أن صندوق المعاشات التقاعدية لربات البيوت، التي يوفرها المعهد الإيطالي للضمان الاجتماعي، بدأت مؤخرا في إضافة قيمة العمل المنـزلي وتربية الأطفال ورعاية المسنين.
    为供养老年人而建立的社会保障体系是建立在靠工资为生的人的基础上的,而意大利社会保障研究所提供的家庭主妇养老基金最近开始给予家务工作、子女抚养和老年人护理以价值。
  2. إلا أنه، رغم ما يشوب النظام من انحرافات، ينبغي التشديد، كما بينته أعمال لجنة وزارية، على أن إصلاح نظام الضمان الاجتماعي الإيطالي في السنوات الأخيرة كان في مستوى التطلعات (بل فاقه) في مجال الموازنات المالية ذي الأهمية الكبرى.
    然而,尽管仍存在一些扭曲现象,但应当强调,而且部长委员会的工作也已经证明,意大利社会保障制度近年来的改革满足了财政平衡这一高度重要领域中的期望,甚至还有进一步提高。
  3. والغرض الأساسي من هذا المشروع الذي تحقق من خلال الخدمات العامة التي توفرها شبكات الإذاعة والتلفزة، هو بثّ معلومات من شأنها أن تيسر اندماج المهاجرين في المجتمع الإيطالي وتتيح لهم في الوقت ذاته فرصة الاستفادة من الأماكن التي يمكنهم فيها التعبير عن تجاربهم واحتياجاتهم.
    该项目是由无线电和电视网提供公共服务,其主要目的是传播信息,最终便于移民群体融入意大利社会,同时为他们提供适当机会,利用其所处地位表明自己的经验和需要。
  4. وهذه السمة تمثل أوضح شذوذ عن نظام الحماية الاجتماعية الإيطالي، وهي تبين وجود خلل واضح لصالح الإنفاق على المعاشات، على حساب الإنفاق على المساعدة الاجتماعية (التي تشمل تقديم المساعدة إلى الأسر والمسنين، ودعم الدخل، وسياسات الإسكان، وسياسات الإدماج الاجتماعي).
    该特点是意大利社会保障制度中最明显的不正常情况,显示出向养老金支出倾斜的明显不平衡,损害了社会支助开支(向家庭和老年人提供帮助、收入支持、住房政策、社会包容政策)。
  5. وتكلّم أيضا وزير التضامن الاجتماعي الإيطالي، والوزير بمكتب رئيس الجمهورية الذي يتولّى رئاسة المفوّضية الوطنية لمراقبة المخدّرات والإشراف عليها في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ونائب وزير الأمن العام في فييت نام، ونائب وزير الرعاية الاجتماعية والمواد الخاضعة للمراقبة في بوليفيا.
    会上发言的还有意大利社会团结部部长、老挝人民民主共和国主席办公厅主任兼国家药物管制与监督委员会主席、越南公共安全部副部长和玻利维亚主管社会福利和受管制物质的副部长。
  6. ويشدد المقرر الخاص في توصياته للحكومة الإيطالية على ضرورة التصدي لحالات عدم التكافؤ الاجتماعية الاقتصادية التي تواجهها الطوائف التي يمارس ضدها التمييز بالنسبة إلى باقي المجتمع الإيطالي، وكذلك أهمية الاستمرار في الإعراب، على أعلى مستويات الدولة، عن إرادة سياسية ثابتة لمكافحة التمييز العنصري.
    特别报告员在向意大利政府提出的建议中强调必须处理受歧视群体同意大利社会其他群体相比受到的社会经济不平等待遇,以及必须在国家最高领导阶层继续表明打击种族歧视的坚决政治意志。
  7. وتغذى هذه الدينامية حالياً باستمرار هذه البرامج في بعض الأحزاب السياسية اليمينية المتطرفة، خاصة على الصعيدين الإقليمي والمحلي، وتعزز باستخدام بعض وسائط الإعلام والأحزاب السياسية للخوف الناجم عن ضغط الهجرة الحالية وأزمة الهوية النابع من عملية تعدد الثقافات الإثنية والدينية التي يواجهها المجتمع الإيطالي.
    这个势头目前更加强劲,因为一些极右政党继续主张这些政策,特别是在区域和地方一级,同时,一些媒体和政党利用目前意大利社会面对的种族和宗教多元文化进程所造成的移民压力和身份认同危机,传播恐惧感。
  8. وملاحظته الأساسية هي أن المجتمع الإيطالي، على الرغم من أنه لا يتسم بظاهرة العنصرية الشديدة، يميل بصورة تدعو إلى القلق إلى كره الأجانب وإظهار العنصرية التي تطال في المقام الأول مجموعة السنتي والغجر، وتستهدف المهاجرين وملتمسي اللجوء، لا سيما ذوي الأصول الأفريقية والقادمين من أوربا الشرقية أيضا والجالية المسلمة.
    他的中心看法是,虽然意大利社会不存在深刻的种族主义现象,但也面对令人关切的仇外心理趋势和不断发展的种族主义表现,主要影响到辛提人和罗姆人,非裔和东欧移民及寻求庇护者,以及穆斯林人。
  9. وإذ يذكِّر المقرر الخاص أنه ما من طرد إلا ويجب أن يكون معللاً في كل حالة فردية وأن يتاح فيه الرجوع إلى القضاء، يود أن يؤكد أيضاً أهمية مكافحة استغلال بعض وسائط الإعلام والأحزاب السياسية للخوف الناجم عن ضغط الهجرة وأزمة الهوية من جراء التعدد الإثني والديني الذي يواجهه المجتمع الإيطالي.
    特别报告员想提醒的是对所有驱逐出境都必须个别审查,并可提出司法上诉;他也想强调,某些媒体和政党利用目前意大利社会面对的种族和宗教多元文化进程所造成的移民压力和身份认同危机,来传播恐惧感。
  10. ونقوم لهذا الغرض بتوعية السلطات المحلية والحكومية من أجل التشجيع على سن قوانين محلية ووطنية تساعد على انتهاج سياسيات هجرة رشيدة من شأنها تسهيل التمتع بالحقوق المدنية وحقوق المواطنة، فضلا عن تطبيق الصكوك المتعلقة بالاندماج تطبيقا صحيحا وبروح من التفهم، لا سيما فيما يختص بالسكن والعمل ومكافحة العنصرية والتعليم المتعدد الثقافات، وما إلى ذلك، لصالح المهاجرين في المجتمع الإيطالي.
    协会为此向地方当局和政府机关宣传如何促进和拥护可促成制订有助于获取民事和公民权利的适当移民政策的地方及国家法律,以及如何正确和友善地使移民在住房、工作、反种族主义、跨文化教育等方面融入意大利社会
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.