意大利法律阿拉伯语例句
例句与造句
- كونه قانون دولة البائع - بالنسبة إلى الأمور التي لا تنظمها الاتفاقية.
因此,法院认为该争议受《销售公约》管辖,而关于其中未规定的事项则由意大利法律即卖方的法律管辖。 - كما أنَّ المبدأ القانوني " إما المحاكمة وإما التسليم " هو حجر الزاوية في النظام القانوني الإيطالي.
" 引渡或起诉 " 的法律原则是意大利法律制度的基石。 - وفي هذه القضية، يخضع العقد ﻷحكام القانون اﻻيطالي الذي يكون للبائع الحق، عمﻻ به، في تلقي السداد بالليرات اﻻيطالية.
就本案而言,合同受意大利法律的管辖,而按意大利法律,卖方有权用意大利里拉接受付款。 - وفي هذه القضية، يخضع العقد ﻷحكام القانون اﻻيطالي الذي يكون للبائع الحق، عمﻻ به، في تلقي السداد بالليرات اﻻيطالية.
就本案而言,合同受意大利法律的管辖,而按意大利法律,卖方有权用意大利里拉接受付款。 - وإذا تم ارتكابها بدلاً من ذلك، فإن القانون الإيطالي يعتبر المحرّض على أنه تصرف بالتواطؤ مع الشخص الذي تم تحريضه على ارتكاب الجريمة (الشروع فيها أو ارتكابها).
如果发生了,意大利法律认为煽动者参与被煽动者进行犯罪(未遂或已遂)。 - ويتضمن الإطار القانوني في إيطاليا مجموعة واسعة من الأحكام القانونية لمكافحة العنصرية والتحريض على الكراهية العنصرية التي يعاقب عليها القانون عقابا صارما.
意大利法律框架中包含大量打击种族主义的法律规定,煽动种族仇恨行为将受到法律严惩。 - (ط) شركة فيب V.I.P.P.S.p.A، وهي شركة أنشئت بموجب قوانين جمهورية إيطاليا وتلتمس تعويضاً قدره 836 471 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
V.I.P.P. 股份有限公司,一家按意大利法律注册的公司,要求赔偿471,836美元; - (ح) شركة أكوا إس بي إيه (Acqua S.p.A.)، وهي شركة منشأة وفقاً للقوانين الإيطالية، وتطالب بتعويض قدره 909 304 دولارات من دولارات الولايات المتحدة؛
Acqua S.p.A.,一家按照意大利法律组建的公司,要求赔偿304,909美元; - إضافة إلى ذلك، في القضية المعنية تُطبّق المادة 7 (2) من الاتفاقية المذكورة، ولذا فإن مزاعم المشتري ينبغي البتّ فيها وفقا للقانون الإيطالي.
此外,由于在本案中适用《销售公约》第7(2)条,因此应根据意大利法律解决买方的指称。 - وقد فكَّرت إيطاليا في تجريم الإثراء غير المشروع لكنها قرَّرت ألاَّ تفعل ذلك بسبب تعارضه مع المبادئ الأساسية للنظام القانوني الإيطالي.
意大利审议但并未将资产非法增加的犯罪定为犯罪,因为这样做与意大利法律制度基本原则不相符合。 - ولا يتضمن القانون الإيطالي أيَّ أسباب لرفض المساعدة القانونية المتبادلة غير الأسباب المبينة في الفقرة 21 من المادة 46 من الاتفاقية.
意大利法律并不载有除《公约》第四十六条第二十一款所列理由外拒绝提供司法协助的任何其他理由。 - وتم تحديد سعر الفائدة طبقا لقواعد المحفل القضائي المتعلقة للقانون الدولي الخاص ، التي أفضت الى اﻷخذ بالقانون اﻻيطالي )المادة ٤٢٠١ من القانون المدني اﻻيطالي( .
在适用诉讼地的国际私法规则后,根据意大利法律(《民法典》第1024条)确定了利率。 - وكان العقد، الذي تضمَّن بنداً تحكيمياً قد أُبرم بين شركة شيلية وشركة أنشئت بمقتضى القانون الإيطالي ويقع مقرها الرئيسي في البندقية.
含有仲裁条款的合同是在一家智利公司与一家根据意大利法律成立、总部设在威尼斯的公司之间订立的。 - (ط) شركة (F.lli Girat S.p.A.)، وهي شركة منشأة وفقاً للقوانين الإيطالية، وتطالب بتعويض قدره 606 570 1 دولارات من دولارات الولايات المتحدة؛
lli Girat S.p.A.,一家按照意大利法律组建的公司,要求赔偿1,570,606美元; - وأفادت " الفاو " بأنه لا يوجد في اتفاق المقر الخاص بها حكم يتعلق باستخدام الأزواج وبأنه تطبَّق بهذا الشأن القوانين الإيطالية ذات الصلة.
粮农组织报告说,该组织的总部协定并没有关于配偶就业的规定,在这方面适用相关的意大利法律。