×

惩罚性赔偿阿拉伯语例句

"惩罚性赔偿"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومن جهة أخرى، فإن التعويضات التعزيرية هي تعويضات إما مضاعفة جزافا أو تعويضات يتم تضخيمها عمدا لشجب ومعاقبة المدعى عليه.
    惩罚性赔偿是一种任意加倍的赔偿,或至少是蓄意扩大的赔偿,目的是羞辱和惩罚被告。
  2. ولأغراض المناقشة، يقترح المقرر الخاص أن تُجبَر الدولة المسؤولة على دفع التعويضات التعزيرية في حالة الانتهاك الفادح للالتزامات الجماعية.
    为讨论的目的,特别报告员提议,在严重违背社区义务的情况下,可以迫使责任国支付惩罚性赔偿
  3. لا تخول للمحكَّم أية سلطة لكي يأمر بمنح تعويضات تأديبية، أو يقرر في قضية ما بصفته محكَّما مخولا أو مراعاة للعدالة والحسنى.
    仲裁员无权裁决支付惩罚性赔偿,也无权作为友好调解人或根据公正和善良的原则做出决定。
  4. غير أن هذا الموقف لا ينسحب بالضرورة على التعويضات التعزيرية، ويمكن النص على جواز أن تعتبر الدولة المضرورة محقة في المطالبة بتعويضات تعزيرية.
    但有关惩罚性赔偿的立场不一定雷同,可以设想,不妨认为受害国有权要求得到惩罚性赔偿。
  5. غير أن هذا الموقف لا ينسحب بالضرورة على التعويضات التعزيرية، ويمكن النص على جواز أن تعتبر الدولة المضرورة محقة في المطالبة بتعويضات تعزيرية.
    但有关惩罚性赔偿的立场不一定雷同,可以设想,不妨认为受害国有权要求得到惩罚性赔偿
  6. وقالت إنه ينبغي ألا يُمنح النظام صلاحية صرف التعويضات الاتّعاظية أو العقابية، وأن يبقى الحد الأقصى للتعويضات عند مستوى راتب السنتين المعمول به حاليا.
    不应授权该系统裁定示范性或惩罚性赔偿,应保留目前最高赔偿额不超过两年薪金的规定。
  7. وأصدرت محكمة الأسرة قرارا هاما أمرت فيه زوجا بأن يدفع لزوجته تعويضا تأديبيا عن التعسف في المعاملة، والاحتقار، والإذلال، والاستعباد.
    家庭法院做出的一项重要裁定勒令一名丈夫因虐待、辱骂、羞辱和奴役妻子而向其妻支付惩罚性赔偿
  8. )ب( ﻻ تدفع اﻷمم المتحدة تعويضا عن الخسارة غير اﻻقتصادية، مثل اﻷلم أو المعاناة أو الكرب المعنوي، أو عن الضرر التأديبي أو الضرر المعنوي؛
    (b) 联合国不赔偿非经济损失,如疼痛和痛苦或精神创痛,以及惩罚性赔偿损失或道德损伤;
  9. ومع أن مسألة إيراد مفهوم التعويضات الجزائية غير وارد في هذه المرحلة، ربما كان من الأفضل أن يكون النص (أو الشرح) أكثر تحديدا بشأن هذه النقطة.
    虽然在此阶段不可能提出惩罚性赔偿的概念,但案文(或评注)中对这一点或许应该说得更加具体。
  10. فثمة رأي سائد مفاده أن هذه التعويضات غير مسموح بها في القانون الدولي، غير أن بعض الدول تفسر المادة 42 (1) بكونها تسمح بالتعويضات التعزيرية.
    根据一种普遍的看法,国际法不允许这类赔偿,但一些国家将第42条第1款解释为允许惩罚性赔偿
  11. ويتفق وفد بلدها مع الأمين العام على أن الحكم بتعويضات يُقصد بها أن تكون عبرة للآخرين وجزائية غير ملائم على ضوء طبيعة الأمم المتحدة ومقاصدها.
    印度代表团同意秘书长的看法,即鉴于联合国的性质和宗旨,惩戒性和惩罚性赔偿的做法是不恰当的。
  12. ويمكن قول الشيء نفسه عن الأضرار، على النحو الذي تنظمة المادة 45 من مشروع عام 1996.
    关于所谓 " 惩罚性赔偿 " ,例如1996年草案第45条所规定的,也可以这样说。
  13. ويوفر الصندوق الرئيسي حوافز دافعة للاستجابة السريعة للتوجيهات المرتبطة بالإزالة وتدابير الإصلاح في المادة 107(ج)(3)، وذلك عن طريق فرض تعويضات جزائية.
    该法在第107(c)(3)节中通过征收惩罚性赔偿金对消除或补救行动做出快速反应提供强制性鼓励,该节内容如下:
  14. وفيما يتعلق بالتعويضات، تجدر ملاحظة أن الحكم بتعويضات جزائية غير واسع الانتشار وغير مسموح به بوجه عام ضد المؤسسات الممولة من الحكومات، مثل الأمم المتحدة.
    关于赔偿,应当注意到惩罚性赔偿的裁判并非普遍,而且通常不允许对联合国这样的公共供资机构作出这种裁判。
  15. وقد طالبتا باﻷضرار، بما فيها اﻷضرار اﻻتعاظية، عن القذف والتشهير، والتمستا إصدار أمر يمنع السيد كوماراسوامي من مواصلة التشهير بالمدعيتين.
    他们为遭受口头诽谤和文字诽谤而要求损害赔偿,包括惩罚性赔偿,并要求下令禁止库马拉斯瓦米先生进一步损害原告的名誉。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.