惩办阿拉伯语例句
例句与造句
- )ﻫ( اعتماد تدابير لمنع غسل اﻷموال والمعاقبة عليه، تنفيذا ﻻتفاقية سنة ٨٨٩١؛
(e) 采取措施,防止并惩办洗钱活动,务求执行1988年公约; - وهنا توجد حاجة لدراسة الحوافز التي تتيحها هياكل الملكية وآليات التمويل الحالية.
在这方面,需要审查由现有所有权结构和筹资机制产生的奖惩办法。 - وينبغي محاكمة كل من ينتهك القانون الدولي من الدول ومن غير الدول.
凡是违反国际法的人,不论是国家行动者或非国家行动者,均应依法惩办。 - وتُصادَر الأصول والممتلكات التابعة لهذه التنظيمات، كما يعاقَب الشركاء في الجريمة الإرهابية.
这几条规定,恐怖集团的创建者、领导人和成员都是犯罪者,应予以惩办。 - ٣٦- ووفقاً للدستور، يتولى المجلس اﻷعلى للقضاء مسؤولية تعيين القضاة والمدعين ونقلهم وتأديبهم.
《宪法》规定:最高治安委员会有任命、调动和惩办法官和检察官的职责。 - ويتعين أن يقدم إلى المحاكمة مرتكبو الحوادث التي يتم من خلالها عرقلة حرية التنقل أو تشكيل خطر عليها (من الأولويات).
应迅速依法惩办妨碍或威胁行动自由的肇事者(优先事项)。 - وعندما يثبت وقوع مخالفة ما، يُعزل مرتكبها ويقدم إلى المحاكم العادية ذات الاختصاص.
违规行为一经核实,违规人员必须离开其所在机构,转交相应的普通法庭惩办。 - وبموجب المادة 167 من القانون الجنائي، يترتب على جريمة استغلال القصّر في البغاء عقوبة جنائية.
根据《塔吉克斯坦共和国刑法》第167条,贩卖未成年人应受到刑事惩办。 - كما تعمل على الوفاء بالالتزام بموجب المادة 9 من اتفاقية بازل بضرورة معاقبة الاتجار غير المشروع.
起诉成功也有助于履行《巴塞尔公约》第9条规定的义务:惩办非法运输。 - ويوفر المرفق الثالث لهذه الوثيقة آخر المعلومات بشأن الحوافز والجزاءات القائمة على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.
本文件附件三提供了关于联合国系统其他组织采取的奖惩办法的最新资料。 - 91-32- تكثيف جهودها الرامية إلى منع جميع أشكال العنف ضد المرأة ومعاقبة المتورطين في تلك الأفعال والقضاء عليها (الأرجنتين)؛
32 加强努力防止、惩办和消除对妇女的一切形式的暴力(阿根廷); - فقالت إنها تفهم الرغبة في معاقبة مرتكبي حادث الاغتيال وأكدت دعم بلدها لهذه التدابير.
该代表说,她理解惩办暗杀事件实施者的愿望,并确认加拿大支持采取这些措施。 - فالقضاء السوداني سلطة ذات كفاءة وتملك القدرة على تقديم مرتكبي تعديات حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الإنساني الدولي إلى العدالة.
苏丹的司法制度是惩办侵犯人权和违法国际人道主义法的行为人的主管当局。 - 11- تكرر تأكيد أهمية وضع تعريف قانوني أوضح للمرتزقة يزيد في كفاءة منع أنشطة المرتزقة والمعاقبة عليها؛
重申提出较明确的雇佣军法律定义的重要性,以期更有效地防止和惩办雇佣军活动; - ونحن ندين هذا الانتهاك الصارخ للقانون الإنساني الدولي ولمبادئ الإنسانية الأساسية وننادي بتقديم المسؤولين إلى العدالة.
我们谴责这种公然违反国际人道主义法和基本人道原则的行为,呼吁依法惩办肇事者。