惊异阿拉伯语例句
例句与造句
- " شعرت حكومة اندونيسيا )...( بالدهشة واﻻستغراب ازاء السبب الذي استُند اليه في منح الجائزة الى اﻷسقف بيلو والى راموس هورتا.
" 印度尼西亚政府(..)感到惊异和奇怪的是,为贝洛主教和拉莫斯·奥尔塔颁奖的理由。 - وبالإضافة إلى ذلك، اعتبرت المحكمة العليا أن مواقف الطرفين واضحة وأنها قد أوفت بالتزامها المنصف بضمان عدم مباغتة أي طرف.
此外,高等法院考虑到了当事各方的坚持立场,并考虑到法院必须平等地履行义务,确保不使任何当事一方感到惊异。 - ومما يثير الدهشة أيضاً هو الاستنتاج على سبيل التعميم بأن تصحيح خطأ وقع بحسن نية في هيئة أدنى درجة يعني تضييعاً غير معقول للوقت.
也会令人惊异的是裁定作为一项一般事项,纠正一个下级机构的诚信错误必然意味需要花费不合理多的时间。 - ولعل ما يثير مزيدا من الاستغراب في هذه الحالة هو كون ضحايا هذه العودة القسرية مواطنين أوروبيين يتمتعون، بهذه الصفة، بحق حرية التنقل والإقامة داخل الاتحاد الأوروبي.
这类案件中更令人惊异的是,受到这种强迫回返的是欧盟公民,他们本应有权在欧盟内自由流动和居留。 - فمن اللافت للنظر أنَّ 66 في المائة ممن أجابوا على أسئلة الاستقصاء رأوا أنَّ لتنوّع ولايات المكتب تأثيراً إيجابياً على عملهم وأنشطتهم.
令人惊异的是,有66%的受访者认为,毒品和犯罪问题办公室的任务繁多,给他们的工作和活动带来了积极影响。 - وهو إنجاز مثير، نظرا لأن مشكلة اللاجئين في رواندا، التي دامت زهاء 30 عاما، هي الأكبر عددا والأطول عمرا بين مشكلات اللاجئين في أفريقيا.
鉴于卢旺达的难民问题已经延续长达三十多年,是非洲数量最大、历时最长的难民问题,这一点就更加令人惊异。 - وأفاد استعراض في إحدى المجلات المتخصصة بأن مشروع التقرير بشأن الهجرة الإحلالية حظي باهتمام القراء الدوليين وأثار تساؤلاتهم، إلا أن العديد من الديمغرافيين اعترض على التوصيات.
一份专业期刊的评述说,替代移徙问题报告草案引起了国际读者的注意和惊异,但是许多人口学家反对其建议。 - 24- وفي معرض المناقشة، أعادت البرلمانية النمساوية إلى الأذهان كيف اكتشف بلدها بذهول أن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تمثل مشكلة خطيرة في النمسا.
在讨论中,奥地利女议员介绍了在发现女性外阴残割在该国已成为一个严重问题之时,奥地利如何惊异地作出反应。 - إن حكومة بلدي تنظر بالتأكيد في تلك المسألة، وليس غريباً أن صبر كثير من الدول، ومنها بلدي، قد بدأ ينفد.
美国政府肯定无疑正在觅寻,推陈出新,绝对不会令人感到惊异,因为许多国家,包括美国本身在内的耐心已经快消耗殆尽。 - وفيما يتعلق بالمادة ٢ من اﻻتفاقية، طلب اﻷعضاء مزيدا من المعلومات بشأن النظام القانوني العام لحماية حقوق اﻹنسان، وأعربوا عن دهشتهم ﻷنه لم يحدث قط أن أقدم شخص واحد على اﻻحتجاج بتلك اﻷحكام.
关于《公约》第2条,各成员问及关于保障人权的一般法律制度,并对无人可援引这些法规表示惊异。 - وﻻ يمكن أن يقاوم هذا الحصار إﻻ شعب يتمتع بدرجة كبيرة من الوعي والوطنية، شعب فريد وبطل حقا في أعين العالم المصاب بالدهشة، إنه شعب واثق من النصر.
只有一个具有高度政治文化和爱国心的真正特殊英勇的民族,才能面对世界惊异目光,充满胜利信心地进行抵抗。 - ورغم طول مدة الإجراءات التي استغرقت 57 شهراً، فإن هذا التأخير لا يثير الدهشة لأن المشتكي سعى في كل مرة إلى الطعن في جميع الأعضاء الذي كُلِّفوا بمراجعة قضيته.
确实57个月之长的拖延从申诉人企图反对每一个涉及该案的审讯官员的背景下来看,就没有这么令人惊异了。 - وهذا العدد المنخفض يدعو إلى الدهشة، بالنظر إلى مواقع المناجم وعدد الهجمات التي شُنت في لوندا نورته، وحول منطقة كوانجو بوجه خاص، حتى نهاية الحرب.
鉴于在战争结束前北隆达省,特别是在宽果河区域附近的矿场分布很广,进行攻击的事件也很多,这么低的比例是令人惊异的。 - شهدت تايوان المقاطعة الصينية انطلاقا من أكبر الانطلاقات المذهلة في تاريخ الاقتصاد، وكثر الاستشهاد بها كنموذج لحالة قام فيها القطاع الزراعي بدور بالغ الأهمية في تشجيع التنمية السريعة.
中国台湾省是经济史上曾经出现的最令人惊异的腾飞实例之一,它常常被引证为农业部门在促进快速发展中起重要作用的一个例子。 - ونحن نستغرب من إصرار اللجنة الخاصة على الترويج لهذه المزاعم والمبالغة فيها إلى حد اعتبارها قضية ذات أولوية من قضايا مرحلة نزع السﻻح بموجب القرار ٦٨٧.
因此,我们对于特别委员会坚持提出这些指控并将其重要性夸大到成为第687(1991)号决议有待处理的优先问题,确使我国感到惊异。