情感的阿拉伯语例句
例句与造句
- وذكرت أن هناك أسبابا عديدة لرفض النساء الإدلاء بشهادتهن أمام المحاكم، منها التبعية الاقتصادية والاجتماعية والقانون غير المدون الخاص بالإخلاص الأسري.
妇女不愿上法庭作证由若干原因,包括经济与情感的依赖性和对家庭忠诚的不成文法。 - وندعو إلى إنهاء أي إهانة للمشاعر الدينية وتدنيس النصوص أو الرموز أو الأسماء أو الأماكن التي يقدسها المؤمنون.
我们要求停止对宗教情感的任何伤害以及对信徒的宗教经文、标志、名称和地点的任何亵渎。 - (ج) الإسهام في الحياة الثقافية يشير إلى حق كل فرد في المشاركة في إيجاد أشكال تعبير المجتمع الروحية والمادية والفكرية والعاطفية.
为文化生活作贡献是指人人有权参与创造社群的精神、物质、知识和情感的表达方式。 - كما أولى بلدها الاهتمام إلى التعليم في رياض الأطفال بالنظر لأهمية المراحل الأولى للطفل من حيث تكوين نموه الشخصي والعقلي والعاطفي.
巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童的人格、智力和情感的发展具有重要意义。 - (ج) الإسهام في الحياة الثقافية يشير إلى حق كل فرد في المشاركة في إيجاد أشكال تعبير المجتمع الروحية والمادية والفكرية والعاطفية.
为文化生活作贡献,是指人人有权参与创造社群的精神、物质、知识和情感的表达方式。 - ولاحظت ماليزيا تقارير عن زيادة التمييز، والتعصب، وعدم احترام الحساسيات الدينية للأقليات، وبخاصة الإسلام.
马来西亚注意到关于歧视、不容忍和不尊重少数群体尤其是伊斯兰的宗教敏感情感的现象有所加剧的报道。 - وإذا كان هناك بلد يجب أن يتعلق تعلقاً خاصاً بولاية شانون فإن هذا البلد هو بلدي.
如果说哪个国家对 " 香农授权 " 怀有特殊情感的话,那就是我国。 - وهناك فيما يبدو توافق في اﻵراء بأنه يتوجب اتاحة فرصة للمجني عليهم لكي يسرد هؤﻻء للسلطات المختصة وقع الجريمة من الناحية العاطفية وكذلك اﻷضرار المتكبدة.
人们似乎一致认为,受害者应有机会讲述有关罪行对情感的影响以及给有关当局造成的损害。 - وفي المقابل، تستند السيادة إلى الهوية والثقافة، في جملة قيم وأنشطة، وعلى القومية بوصفها مجموع القيم والمشاعر في بلد ما.
因此,主权的基础是民族特性和文化及其它价值观和活动,还有作为一国的价值观和情感的最高体现的民族主义。 - 14-34 وتعد المرأة والفتاة الضحية الرئيسية للممارسات التقليدية الضارة، وغالباً لدرجة الإصابة بأضرار جسمانية ونفسية وعاطفية دائمة، وربما الموت.
35. 妇女和女童是有害的传统习俗的主要受害者,常常会造成其身体、心理以及情感的永久性伤害,甚至会致死。 - بل كان من أول واجباتها تعليم المواطنين كي يمكنهم أداء دورهم الكامل في المجتمع وكي يصبحوا أناسا أفضل وأكثر قدرة على كبح جماح عواطفهم.
它的首要职责是教育好它的公民,使他们能够充分履行社会责任,成为更好的人民,并提高抑制个人情感的能力。 - ويعتبر واجب السماح بالتعبير عن الآراء والرغبات والأحاسيس عند الطفل أمراً هاماً لا سيّما بالنسبة إلى صغار الأطفال الذين ليسوا قادرين على صياغة آرائهم المستقلة بشأن مسألة بعينها.
允许儿童不仅表达意见而且表达愿望和情感的义务对尚无法阐述其对某一问题的独立意见的幼小儿童尤其重要。 - ويقتضي البعد التاريخي والعاطفي للقناة لدى شعب بنما أن يكون توسيعها هو القرار الوحيد للهيئتين التشريعية والتنفيذية الذي يحتاج إلى استفتاء لإقراره.
巴拿马运河对巴拿马人民具有历史和情感的一面,这意味着它的扩建是立法和执政部门唯一需要全民投票确认后才能作出的决定。 - وتعتبر كوبا الثقافة أحد المصادر الرئيسية للتطور، لما تقدمه من ثراء روحي وإبداعي وعاطفي وأخلاقي وأدبي للمجتمع ولتراث الأمة المادي وغير المادي.
古巴将文化视为发展的本源之一,它为社会以及为国家物质和非物质遗产提供了精神的、创造性的、情感的、道德的和伦理的财富。 - وما فتئ الحقوقيون والهيئة القضائية يدعون منذ بعض الوقت لإنشاء محكمة أسرة متخصصة، تعالج مسألة الطلاق في مختلف مراحلها بطريقة أكثر إنسانية وأقل جفافاً.
一段时期以来,法律专业人士和司法人员一直要求设立专门的家庭法院,以更为人道和更加注重情感的方式处理离婚不同阶段的问题。