恢复措施阿拉伯语例句
例句与造句
- وقال إن التكلفة العالية لتدابير التعافي في أعقاب النزاع تبرهن أيضا على صعوبة تحقيق السلام والتنمية معا.
冲突后恢复措施的费用庞大,这也反映出实现和平与发展的困难。 - ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء عدم قدرة الدولة الطرف على التمييز بين التدابير الغوثية وتدابير الإنعاش على المدى الطويل.
委员会感到关注的是,缔约国不区分救济措施与长期恢复措施。 - وبالإضافة إلى ذلك، لم تسجل بالنسبة لجميع التطبيقات حالات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في المركز الثانوي للتكنولوجيا.
此外,并非所有应用程序都在二级技术中心采取了灾后恢复措施。 - وسيتضمن ذلك اتخاذ إجراءات لكفالة تنفيذ انتعاش يراعي المنظور الجنساني ومساعدة الحكومات على تلبية المرأة.
这将包括确保执行促进两性平等的恢复措施,并帮助政府履行对妇女的承诺。 - ويتضمن تدابير لحماية البيئة والحد من تآكلها وإصلاحها، كما يتضمن مبادئ توجيهية لإدارة البيئة ورصدها.
其中包括各项环境保护、减轻影响和环境恢复措施,以及环境管理和监测指南。 - يعني مصطلح " الجبر " أي تدابير وقائية وتدابير لإعادة الحالة إلى ما كانت عليه.
" 响应行动 " 是指预防措施和恢复措施 - ولا بد لنا إذاً من كفالة أن تتمكن النساء من الاستفادة من تدابير الانتعاش على قدم المساواة مع الرجال.
我们需要确保妇女能够在与男子平等的基础上,平等受益于恢复措施。 - يعني مصطلح " الجبر " أي تدابير وقائية وتدابير لإعادة الحالة إلى ما كانت عليه.
" 响应行动 " 是指预防措施和恢复措施。 - وشكلت فرقة عمل ضمت مسؤولين من الحكومة وممثلين عن جماعة الهالياس لتقديم توصيات إلى الحكومة بشأن تدابير إعادة التأهيل.
政府官员和农夫代表组成了一个工作队,准备就恢复措施向政府提出建议。 - وتشرع وزارة التضامن الاجتماعي حاليا، بدعم من البرنامج الإنمائي أيضا، في إجراء دراسة استقصائية عن تأثير رزم الإنعاش.
社会救济部还在开发署的支持下,正着手对一揽子恢复措施的影响进行调查。 - ترحب بتحديد المسؤوليات المنوطة بمختلف رؤساء الإدارات وكبار المديرين فيما يتعلق بتنفيذ تدابير الوقاية والتخفيف من حدة الآثار والإنعاش؛
欢迎划分各部门负责人及高级管理人员的防灾、减灾和实施恢复措施责任; - وتود أيضا معرفة إذا كان الإرشاد وإعادة التأهيل متوفرين وإلزاميين لكل من مرتكبي العنف وضحاياه.
她想知道对犯罪者和受害人来说,是否有咨询和恢复措施,这些措施是否是强制性的。 - ترحب بتحديد المسؤوليات المنوطة بمختلف رؤساء الإدارات وكبار المديرين في ما يتعلق بتنفيذ تدابير الوقاية والتخفيف من حدة الآثار والإنعاش؛
欢迎划分各部门负责人及高级管理人员的防灾、减灾和实施恢复措施责任; - ويشتمل على تدابير لحماية البيئة والتخفيف من حدة تدهورها وإصلاحها، كما يشتمل على مبادئ توجيهية للإدارة البيئية والرصد البيئي.
其中包括各项环境保护、减轻影响和环境恢复措施,以及环境管理和监测指南。 - التنسيق مع المؤسسات الوطنية في اختيار المواقع الملائمة لتطبيق إجراءات إعادة تأهيل الأراضي بما يتناسب مع طبيعة المواقع الجديدة.
同国家机构协调,选择适当的地点,以符合新地点特性的方式适用土地恢复措施