急迫的阿拉伯语例句
例句与造句
- ولما كان سكان بلدنا يعيشون في وئام كامل مع الطبيعة، فإننا نواجه سلسلة من القضايا البيئية الملحة الأخرى.
因为我国人民同自然环境密切相处,我们还面临其他一系列急迫的环境问题。 - والأرجنتين التي هي تقليدياً بلد أبوابه مفتوحة أمام الهجرة، لا يمكنها أن تغض الطرف عن الواقع المؤلم.
阿根廷一直以来都是一个对移民开放的国家,不能对这个急迫的问题视而不见。 - ويجب علينا ألا نسمح للحالة الاقتصادية الراهنة بأن تحول اهتمامنا عن إيلاء نفس القدر من الفعالية لأزمة تغير المناخ.
我们绝不能让目前的经济形势分散我们对同样急迫的气候变化危机的注意力。 - والتحدي الكبير الآن هو توسيع مجالات العلوم والهندسة والتكنولوجيا والابتكار والتطبيق، من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
当前,急迫的挑战是扩大科学、工程和技术的创新及应用,以便实现可持续发展的目标。 - إن الاقتصاد العالمي لا يزال يجابه تحديات ضاغطة تهدد التقدم الذي حققته البلدان النامية على مدى عدة عقود.
全球经济依然面临着急迫的挑战,发展中国家近几十年来取得了进展也因此受到威胁。 - ونجحت الوحدة في الوفاء بالمطالب التشغيلية المباشرة عن طريق الاستفادة من الموظفين المعارين إلى البعثة وموظفي التعزيز في الشواغر المؤقتة.
通过利用特派团借调人员和借助临时空缺增加人员,该科设法满足了急迫的业务要求。 - والمسألة الرئيسية الملحَّة في أفغانستان اليوم هي أمن الإنسان (انظر المرفق للوصف المختصر لزيارتي لأفغانستان).
今天,阿富汗所面临的最急迫的问题是人的安全问题(关于我的阿富汗之行,见附件的简单描述)。 - والمحنة التي تمر بها باكستان حالياً هي تذكرة لنا بأن هذه أصبحت مسألة ملحة تتطلب اتخاذ تدابير علاجية عاجلة.
巴基斯坦目前的困境是在提醒大家,这已经成为一个急迫的问题,需要立即采取补救行动。 - ورحبت المفوضة السامية باﻻتفاق وأعربت عن أملها في أن يسهم في معالجة الشواغل العاجلة بشأن حقوق اﻹنسان في إندونيسيا.
高级专员欢迎这个协定并且表示希望它有助于解决对印度尼西亚境内人权情况的急迫的关切。 - ويجتمع المجلس مرات تصل إلى ثلاث في السنة ليوم واحد في دورة تنفيذية ليعالج قضايا السياسة العامة الملحة فضلاً عن المسائل الإدارية والمؤسسية.
理事会每年举行不超过三次的执行会议,处理急迫的政策问题以及管理和组织事项。 - فلا يكفي مجـرد التسليـم بإلحاح الحاجــة، بينمــا لا يولــى اهتمام يذكــر لأكثــر مراحــل العمليــة حسما أو يصبح التراضي سمة العمل في أهم إجراءات متابعتها.
在进程的关键阶段,仅仅确定急迫的需求而不注意或放松关键的后续行动,是不够的。 - ولذلك تؤيد كازاخستان جهود المجتمع الدولي المحددة الهدف والمنسقة لحل المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الشائكة في منطقة آسيا الوسطى.
因此,哈萨克斯坦支持国际社会有目标、有协调地努力解决中亚地区急迫的经济、社会和环境问题。 - وفي ظل هذه الظروف، تبرز الحاجة الملحة أكثر إلى عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية من أجل البحث عن حلول مﻻئمة على المدى الطويل.
在这种情况下更为急迫的是召开一次关于发展筹资的国际会议,来寻找适当的长期解决办法。 - ومن الواضح أن وقفا مؤقتا لإطلاق النار لمدة 3 ساعات في اليوم هو غير كاف، إذ أنه لا يسهم في تخفيف الاحتياجات الإنسانية الجدية والعاجلة للسكان المدنيين الفلسطينيين.
每天临时停火3小时显然不够,不能缓解巴勒斯坦平民严重和急迫的人道主义需要。 - وكان هذا جليا بصفة خاصة في شعبة اﻹدارة، التي طلب منها تقديم الدعم اﻹداري من خﻻل النقل المؤقت للوظائف إلى مجاﻻت تحتاج إلى أمس اﻻهتمام.
这在行政事务司尤其明显,该司被要求通过把员额临时调配到最急迫的领域来提供行政支助。