德语的阿拉伯语例句
例句与造句
- 352- وذكرت بلجيكا أن المجتمعات المحلية الناطقة بالفرنسية والفلمنكية والألمانية ومنطقتي ولونيا وفلاندر وبروكسل العاصمة ملتزمة أيضا بتوقيعها على الاتفاقية.
比利时声明,讲法语、佛兰德语和德语的社区以及瓦龙、佛兰德和布鲁塞尔首都地区也受其签署的《公约》的约束。 - ولاحظ المغرب أن طرد الأشخاص الذين لا يحملون وثائق هوية ومرافقتهم إلى الحدود ينطويان أحياناً على طرد أسر بكاملها فيكون الأطفال الذين لا يتكلمون اللغة الألمانية ضحية لذلك.
墨西哥注意到,对无证人员的驱逐和押解至边境有时包括整个家庭,这等于也惩罚了不会讲德语的儿童。 - 369- وأعلنت بلجيكا أن المجتمعات الناطقة بالفرنسية والفلمنكية والألمانية ومنطقتي ولونيا وفلاندر وبروكسل العاصمة مقيّدة أيضا بتوقيع بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
比利时声明,讲法语、佛兰德语和德语的社区以及瓦龙、佛兰德和布鲁塞尔首都地区也受其签署的《贩运人口议定书》的约束。 - 377- وأعلنت بلجيكا أن المجتمعات الناطقة بالفرنسية والفلمنكية والألمانية ومنطقتي ولونيا والفلاندر وبروكسل العاصمة مقيّدة هي أيضا بتوقيعها لبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين.
比利时声明,讲法语、佛兰德语和德语的社区以及瓦龙、佛兰德和布鲁塞尔首都地区也受其签署的《移民议定书》的约束。 - 28- وفي ناميبيا، يزيد نصيب الفرد من الدخل في الأسرة المعيشية التي تكون لغتها الأم هي الألمانية 23 مرة عن مثيله في الأسرة المعيشية التي تكون لغتها الرئيسية هي لغة السان (أقلية من السكان الأصليين)().
在纳米比亚,母语为德语的家庭人均收入高出母语为San族(土着少数群体)的家庭23倍。 - وقام خبير من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية بتلخيص بيانه لمعايير استعمال الأسماء الأجنبية الذي عرضه في براغ، وأبرز ما ينطوي عليه استعمال الأسماء الأجنبية عن حساسية سياسية.
荷语和德语的专家概要说明在布拉格会议上介绍的使用外来语地名的标准,并强调使用外来语地名的政治敏感性。 - 70- وعلاوةً على ذلك، وفيما يتعلق بقضية الأقلية الناطقة بالألمانية، أوضحت سلوفينيا أن هناك مناقصة عامة وأنها قائمة على اتفاق ثنائي بين سلوفينيا والنمسا.
另外,关于讲德语的少数群体问题,斯洛文尼亚解释说,根据斯洛文尼亚和奥地利之间的双边协定,实行了公开招标做法。 - وتتاح للأشخاص الذين لا يتقنون اللغة الفرنسية بما فيه الكفاية فرصة الحصول على توجيه في مراكز التدريب المتخصصة في ألمانيا إلا أن هذه المراكز غالباً ما تكون بعيدة جداً عن مكان إقامة الشخص وتستلزم الإيواء الداخلي.
法语不好的人可以被介绍去德语的特殊培训中心,但是这些中心距离非常远,需要解决住宿问题。 - ورغم أن المتهم مراكاش، الذي يتحدث الكرواتية، كان يميل أكثر إلى الجزء الكرواتي من الوحدة، فإن سيمانغ كان يشعر أنه قائد المجموعة الناطقة باﻷلمانية.
讲克罗地亚语的Mrachacz自己觉得与军队中的克罗地亚人更为接近,而Simang认为自己在讲德语的人中是首领。 - ويعاني الأكراد عديمو الجنسية، حسبما تفيد التقارير، من الحرمان من التمتع الكامل بحقوقهم، بما في ذلك حق التملك، والاستفادة من الخدمات العامة واستعمال اللغة الكردية في التعليم.
无国籍的库尔德人据说无法充分享受他们的权利,包括拥有财产的权利、使用公共服务的权利和在教育中使用库尔德语的权利。 - ذلك أن الإطار المؤسسي يمكِّن الناطقين بالفرنسية والإيطالية والرومنشية وكذلك الناطقين بالألمانية في كانتوني فرايبورغ وفالي من الحفاظ على العناصر الأساسية لهويتهم وتنميتها، وبخاصة لغتهم وثقافتهم.
该体制框架使得讲法语、意大利语和罗曼什语的人以及弗里堡和瓦莱斯州讲德语的人可以保持和发展其特性的基本要素,特别是其语言和文化。 - ويمكن أن تقوم اﻷمانة التنفيذية باتخاذ الترتيبات الﻻزمة لتوفير خدمات الترجمة الفورية بأي لغة من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة وباللغة اﻷلمانية ، اللغة المحلية في موقع المؤتمر ، لو غطيت التكاليف ذات الصلة بتبرعات مقدمة من اﻷطراف المعنيين .
如果有关费用可由有关当事方的自愿捐款支付,执行秘书处可在会址安排联合国任何正式语言和当地语言德语的口译服务。 - ضباط البعثة يعتبرون عموما جميع الناطقين بالرواندية (الذين يتكلمون لغة كينيارواندا) من مواطني جمهورية رواندا، وهذا خطأ؛ فهو مثل اعتبارنا جميع من يتكلمون الألمانية مواطنين ألمانيين.
联刚特派团官员容易把所有说卢旺达语的人(讲基尼亚卢旺达语的人)当作卢旺达共和国的国民,这和把所有说德语的人都当作德国人一样,是错误的。 - 573- لقد جرى، تبعاً لذلك، استحداث مهمة الوسيط بين الثقافات من أجل المرضى الذين لا يتحدثون الفرنسية ولا الهولندية ولا الألمانية أو الذين تختلف جذورهم الثقافية اختلافاً كبيراً عن الجذور الثقافية لمقدمي الرعاية في المستشفيات.
为此,比利时设立了文化间调解员一职,为既不会讲法语、又不会讲荷兰语和德语的患者,或者是其文化根源与享受医疗服务补助者大相径庭的患者。 - وعرضت شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية ورقة العمل رقم 14 التي وصفت فيها إجراءات كتابة الأسماء الجغرافية على علامات الطرق التي وُضعت للبلدان الناطقة بالألمانية وعرضت عددا من التوصيات لاستخدامها في مجالات أخرى.
92. 荷语和德语分部介绍了第14号工作文件, 说明已为操德语的国家制订了如何把地名用于路标的程序,并提出了关于如何将这些地名用于其他领域的若干建议。