德国联邦议院阿拉伯语例句
例句与造句
- 90- والمجلس الوطني الألماني للأخلاقيات هو هيئة مستقلة يعينها رئيس مجلس النواب الألماني وتعمل استناداً إلى قانون مجلس الأخلاقيات لعام 2007.
德国国家道德规范委员会是德国联邦议院任命的独立机构,其工作的依据是《道德规范委员会法》(2007年)。 - 91- ويجوز لمجلس الأخلاقيات، بموجب قانون مجلس الأخلاقيات، أن يقدم آراء بمبادرة منه بوصفه مكلفاً بذلك من مجلس النواب الألماني والحكومة الاتحادية.
《道德规范委员会法》规定,道德规范委员会可依照德国联邦议院或联邦政府的授权,根据其本身的决断提出意见。 - 93- وهاجس المجلس الوطني الألماني للأخلاقيات هو إعطاء دفع للحوار المتعلق بالمسائل الأخلاقية الأساسية والقائم بين الحكومة الاتحادية ومجلس النواب الألماني والمجتمع المدني.
德国国家道德规范委员会关切的是如何在联邦政府、德国联邦议院和民间社会之间推动有关基本伦理问题的对话。 - وفي البرلمان السادس عشر، أي في عام 2005، كان قد انتخب 613 نائبا، وكانت من بين هؤلاء 194 امرأة. وهذا يشكل نسبة مقدارها 31.6 في المائة.
2005年的第16届德国联邦议院共选出了613名代表,其中194名为女性,所占比例达到了31.6%。 - 9796- وتبلغ نسبة النساء في البرلمان الاتحادي الألماني السادس عشر الحالي 32.0 في المائة، في انخفاض طفيف بالمقارنة بنسبة النساء في البرلمان الاتحادي الألماني الخامس عشر التي بلغت 32.5 في المائة.
当前第16届德国联邦议院中妇女所占比例为32.0%,与第15届联邦议院的32.5%相比略有下降。 - وفي البوندستاغ (البرلمان الألماني)، يعكف أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار بالخصوص على تتبّع السياسات والتطورات المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار على نحو وثيق للغاية.
特别是在德国联邦议院中,裁军、军控和不扩散小组委员会成员非常密切地跟踪有关裁军和不扩散的政策和发展。 - وأقر البوندستاغ (البرلمان الاتحادي الألماني) والبوندسترات (المجلس الاتحادي الألماني) مجموعة التدابير الثانية التي توصف بإيجاز في آخر هذا التقرير والتي ستدخل حيز النفاذ في بداية عام 2002.
本报告后面将部分叙述的第二个反恐一揽子措施已经获得德国联邦议院和德国参议院通过,并将于2002年年初生效。 - ووفقا للتوصيات باستصدار قرار من لجنة مراقبة الانتخابات، قام البرلمان الاتحادي الألماني إما بوقف الدعوى أو برفض الاعتراضات بوصفها غير مقبولة أو بوصفها لا تستند بوضوح إلى أساس سليم.
根据选举审查委员会决议的相关建议,德国联邦议院要么终止程序,要么裁决异议不予受理或明显不当而予以驳回。 - 1995-1998 رئيس لجنة الخبراء التي تولت إعداد التقرير عن " ظروف نماء الطفل في ألمانيا " ، الذي عُرض على البرلمان الألماني.
1995年至1998年 起草 " 德国儿童成长条件 " 报告的专家委员会主席。 该报告提交给了德国联邦议院 - وكان قادة هذه الجماعات الإجرامية الذين يعتبرون مسؤولون عن وفيات كثير من الأشخاص الأبرياء في إيران إنما هم يقومون بزيارات منتظمة إلى كونغرس الولايات المتحدة، والبرلمان الاتحادي الألماني وبرلماني فرنسا والمملكة المتحدة.
这些犯罪团伙的头目应对伊朗众多无辜民众的死亡负责,而他们却是美国国会、德国联邦议院以及法国和联合王国议会的常客。 - وينبغي الإشارة في هذا الشأن إلى أن الأحزاب الممثلة في البرلمان الاتحادي الألماني تكاد تكون جميعها قد فرضت أنظمة داخلية تنص على حصة أو نصاب لمشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل.
在这一方面应当指出的一点是,为保障妇女平等参与,几乎所有在德国联邦议院拥有席位的政党都强制实行内部配额或法定人数规定。 - وبغية معالجة التباينات التي ما زالت واسعة في أجور المرأة والرجل، ستقدم وزارة شؤون الأسرة وكبار السن والمرأة والشباب تقريرا بشأن التكافؤ في الأجور والحالة الاقتصادية التي تعيشها المرأة إلى البوندستاج الألماني.
为了解决男女工资中仍然存在的巨大差异,家庭事务、老人、妇女和青年部将向德国联邦议院提交一份有关同酬问题和妇女经济状况的报告。 - وبغية معالجة التباينات التي ما زالت واسعة في أجور المرأة والرجل، ستقدم وزارة شؤون الأسرة وكبار السن والمرأة والشباب تقريرا بشأن التكافؤ في الأجور والحالة الاقتصادية التي تعيشها المرأة إلى البوندستاج الألماني.
为了解决男女工资中仍然存在的巨大差异,家庭事务、老人、妇女和青年部将向德国联邦议院提交一份有关同酬问题和妇女经济状况的报告。 - وقدمت لجنتان استقصائيتان تابعتان للبرلمان الألماني (البوندستاغ) قوة دفع في هذا الصدد وخلصت إلى أن توطيد الإجماع المناهض للاستبداد المدعم من المجتمع هو واحد من العناصر التي لا غنى عنها في أي ديمقراطية مستقرة.
德国联邦议院的两个研究委员会在这方面发挥了推动作用,并确认在社会的支持下巩固反集权主义的共识是任何稳定的民主政体的一个不可或缺的要素。 - والأحزاب هي عوامل مستقلة في الحياة الدستورية، وتؤدي أنشطتها ليس فقط في أثناء الانتخابات على المستوى الاتحادي في البرلمان الاتحادي الألماني أو البرلمان الأوروبي، وإنما أيضا في انتخابات ممثلي الولايات والسلطات المحلية.
党派在立宪过程中作为独立因素发挥作用,各政党不仅在联邦选举----德国联邦议院或欧洲议会选举中比较活跃,而且在州议会和地方政府代表选举中也很活跃。