×

微秒阿拉伯语例句

"微秒"的阿拉伯文

例句与造句

  1. " الزمن النموذجي لتأخير الانتشار للبوابة الأساسية " أقل من 0.4 نانوثانية؛ أو
    b. 一个少于0.4毫微秒的典型 " 基本门传播延迟时间 " ;或者
  2. " الزمن النموذجي لتأخير الانتشار للبوابة الأساسية " أقل من 0.1 نانوثانية؛ أو
    b. 一个低于0.1毫微秒的典型 " 基本门传播延迟时间 " ;或者
  3. وتتنبأ الوثائق الاستراتيجية العسكرية باستحداث تكنولوجيا تقلص الوقت الذي تحتاجه الآلات لكي تستجيب للتهديد المكتشف بقوة قاتلة إلى وحدات زمنية تقاس بالميكروثانية أو بالنانوثانية.
    军事战略文件预计将会发展技术,使机器以致命武力对可察觉威胁做出反应的所需时间缩短到微秒或纳秒。
  4. ولقد أوضحت سنغافورة باستمرار أن الإجراءات التي تتخذها أستراليا تمس بالتوازن الدقيق المحدد في الاتفاقية بين مصالح الدول الساحلية ومصالح الدول المستعملة في المضايق المستخدمة في الملاحة الدولية.
    新加坡一贯指出,澳大利亚的行为影响到用于国际航行的海峡沿岸国与使用国利益之间的微秒平衡。
  5. محـــــولات - رقميـة تناظرية بإمازة مقدارها 12 بت أو أكثر، و بـ " مدة تصحيح " تقل عن 10 نانوثانية؛
    b. 分辨率为12位或12位以上, " 稳定时间 " 少于10毫微秒的数字-模拟转换器;
  6. (د) صمامات إطارية وأجهزة حالة صلبة أخرى للتصوير يقل زمن انفتاح المصراع فيها في حالة التصوير السريع عن 50 نانو ثانية مصممة خصيصا للكاميرات الواردة في البند 68-3 أعلاه.
    (d) 专门为68.3.所列的相机设计的其他分幅显像管和固态成像器件,其快速成像选通时间小于50毫微秒
  7. 79-2 مقياس فترات زمنية ومعدات كرونومترية متعددة القنوات (ثلاثة أو أكثر) أو نمطية تقل درجة تحليلها الزمني عن 50 نانوثانية على مدى نطاقات زمنية تزيد عن 1 ميكروثانية.
    2. 多频道(三个或以上)式或模式时间间隔量计和测时设备,其时间分辨率在1微秒以上的时间范围内小于50毫微秒。
  8. 79-2 مقياس فترات زمنية ومعدات كرونومترية متعددة القنوات (ثلاثة أو أكثر) أو نمطية تقل درجة تحليلها الزمني عن 50 نانوثانية على مدى نطاقات زمنية تزيد عن 1 ميكروثانية.
    2. 多频道(三个或以上)式或模式时间间隔量计和测时设备,其时间分辨率在1微秒以上的时间范围内小于50毫微秒
  9. في المكنات التي تعتمد على تجاويف تعجيل الموجات الدقيقة، تكون الفترة الزمنية للنبضية الحزمية أقل من 1 ميكرو ثانية أو أقل من الفترة التي تستغرقها الرزمة الحزمية الناشئة عن نبضة تضمينية واحدة للموجة الدقيقة.
    在基于微波加速腔的机器中,电子束脉冲的持续时间略小于1微秒或由微波调制器脉冲产生的聚束群持续时间。
  10. صورة ضعف الإنسان، صورة تعبِّر عن التوازن الدقيق في العلاقة بين الإنسان والطبيعة.
    " 如果我们继续只寻求合乎逻辑与理性的答案,我们将始终看不到真实的画面 -- -- 一幅反映人类脆弱性的画面,一幅描绘人与自然之间关系多么微秒平衡的画面。
  11. بيد أن القدرة على الإلغاء ربما تكون محدودة في الواقع لأن عمليات اتخاذ الروبوت للقرار غالباً ما تقاس بالنانو ثانية وقد يتعذر على المشرف من الناحية العملية الوصول إلى الأساس المعلوماتي لتلك القرارات من الناحية العملية.
    但是,这种推翻的力量在现实中可能是有限的,因为机器人的决策程序往往以毫微秒计,而且据以作出这些决定的资讯事实上可能监管者不一定掌握。
  12. نُظم التشغيل المصممة خصيصا لمعدات " التجهيز في الزمن الفعلي " التي تكفل ألا يزيد " زمن الانتظار الإجمالي للتعامل مع المقاطعة " على 20 ميكروثانية.
    d. 为保证 " 全球中断等待时间 " 低于20微秒的 " 实时处理 " 设备而专门设计的操作系统。
  13. وسوف تتطلب النظم المقبلة إجراء تصحيحات جديدة على مستوى 10 بيكو-ثانية، وكذلك تصحيحات لآثار للنسبية مماثلة للتصحيحات الحالية، بغية تغطية قياس المسافات بالاستعانة بالوصلات البينية بين السواتل، من ناحية، وتغطية الاستخدام التبادلي للشبكات العالمية لسواتل الملاحة، من الناحية الأخرى.
    今后的系统需要在10微微秒一级进行新的改正,并且改正与现有效应类似的相对效应,以便涵盖交联测距以及整个全球导航卫星系统的相互操作性。
  14. 71-2 الترتيبات التي تستخدم المفجرات الأحادية أو المتعددة، المصممة لأحداث سطح تفجيري (على أكثر من 000 5 ملليمتر2) وذلك بصورة شبه آنية، بإشارة إطلاق أحادية (مع زمن بدء تفجير منتشر على السطح يقل عن 2.5 ميكروثانية). 71-3 أجهزة التفجير الفورية الانفجار التي تشغل ضوئيا
    2. 使用单个或多个雷管的装置,该装置设计成可由单一点火信号(传遍炸药表面的起爆同时性小于2.5微秒)几乎同时起爆炸药面(其面积超过5000毫米2)。
  15. 55- وفي الأوضاع الأماثل ينبغي لمستقبلات الترددات المنخفضة جداً أن تتمكن من قياس اضطرابات في السعة تبلغ 1 ديسبل (بالنسبة إلى المستوى غير المضطرب) وتغييرات في الطور ضئيلة إلى حد 0.5 ميكروثانيـة تقابــل تغيـّرات رصـدت، مثــلاً، أثنــاء اندلاعــات صغيرة جداً للهب الشمسي، ويتـألف خـارج البيـانات الأسـاسي مـن هــذه القيــاسات للطــور والســعة.
    从理论上讲,甚低频接收器应当能够测量到与非常小的太阳耀斑期间观测到的变化相对应的1分贝(dB)的振幅扰动(相对于未扰动状态而言)和0.5微秒(s)的相位变化。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.