×

待机阿拉伯语例句

"待机"的阿拉伯文

例句与造句

  1. موظف واحد من الرتبة ف-3 يكلف (بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية) بوضع وتنفيذ وحدات لكل دورة تدريبية تتعلق بمهارات التأهب للبعثات؛
    1个P-3(协同人力资源管理厅) 为每个班开发和执行特派团待机行动模式;
  2. Views on the treatment of confidential data during the review activities under Article 8 of the Kyoto Protocol. Submissions from Parties (بالإنكليزية فقط)
    关于根据《京都议定书》第八条进行审查活动期间如何对待机密数据问题的意见
  3. وتبحث هذه الوثيقة الخبرات المكتسبة من أنشطة الاستعراض الحالية، وتقترح مشروع مدونة للممارسات الخاصة بمعاملة المعلومات السرية.
    该文件讨论当前审评活动方面的经验,并提出了一项关于如何对待机密信息的行为守则草案。
  4. فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين عبارة عن فرقة عمل من المستوى العامل وليس لديها اجتماعات لأعضاء رفيعي المستوى.
    防范性剥削和性虐待机构间工作队是一个工作级别的工作队,没有主管级会议。
  5. وقامت الوكالة الاتحادية، في السنوات الأخيرة، بتسجيل ما يتراوح بين 320 و 400 حالة ولادة في السنة في مراكز الاستقبال.
    最近几年,联邦避难署登记的每年在各接待机构中出生的婴儿在320名至400名之间。
  6. وينبغي أن يشترك الزائر والمؤسسة المضيفة في تحرير المقترح الذي ينبغي أن يتضمّن خطة لمواصلة العمل بعد عودة الزائر إلى بلده.
    访问提案应该由访问者和接待机构共同撰写,并应包含关于访问者回国后继续工作的规划。
  7. (ل) معاملة المعلومات السرّية، بما في ذلك في سياق إصدار القرارات والإشعارات وتمكين المشاركين في إجراءات الاعتراض من الاطّلاع على السجلات.
    (l) 对待机密信息的方式,包括在发布决定和通知以及准许质疑程序参与方查阅记录时。
  8. والتقرير التقييمي يوضح أن ملامح النساء اللائي يطلبن طرد قرينهن تخالف ملامح النساء اللائي يلتمسن معونة خدمات الاستشارة والإيواء.
    评估报告表明:要求驱逐配偶的妇女的情况与请求咨询或接待机构援助的妇女的情况是不一样的。
  9. تنظيم مرافق الاستقبال التابعة لها، وحلقات العمل والندوات والمؤتمرات وغيرها من الاجتماعات أو المناسبات المتصلة بأهدافها والتفاعل معها؛
    利用自身接待机构,安排和推动举办各类讲习班、研讨会、会议和其他涉及自身目标的聚会或活动;
  10. وبصورة عامة، يترك التشريع المتعلق بأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة إلى الهيئات المختصة في الوكالات المعنية مهمةَ فحص السجلات الشخصية والتدريب.
    总的来讲,有关私营军事和安保公司的法律将审查和培训方面的要求留待机构一级进行完善。
  11. وتعاون الفريق العامل بشكل وثيق مع فرقة العمل المعنية بتوفير الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية والتابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    在人道主义危机中,该工作组与防止性剥削和性虐待机构间常设委员会工作队密切协作。
  12. في أغلب الأحيان. (تحاول عرض كبانات لاستقبال الأطفال خارج أسرهم أو الأخذ بساعات للعمل أكثر مرونة).
    这些州试图提出一些相应的组织和机构措施(例如,提供家庭以外的接待机构或采用更为灵活的时间安排)。
  13. ويخضع هذان البرنامجان الطوعيان حالياً للتنقيح لتحقيق المزيد من الخفض في الطاقة الاحتياطية وزيادة حدود كفاءة الطاقة لإمدادات الطاقة الخارجية.
    为了进一步降低待机功率、提高外部电源供应器的能效限制,目前正在对这两项自愿计划进行修订。
  14. (سوف يُنظر في قضايا الإبلاغ المتعلقة بالمواد 6 و12 و17 في مرحلة لاحقة ريثما تظهر النتائج التي يتوصل إليها الفريق العامل المعني بالآليات)
    (与第六、第十二和第十七条有关的报告问题,将待机制问题工作组取得结果后,在下一阶段审议)
  15. وتقوم شبكة مراكز التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستغلال والاعتداء الجنسيين، التي ترأسها البعثة باتباع نهج مشترك من أجل مكافحة الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    联刚特派团主持的性剥削和性虐待机构间协调中心网络,将采取共同办法打击性剥削和性虐待现象。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.