征程阿拉伯语例句
例句与造句
- وكل بلد ينطلق على الطريق إلى الحرية يسير بسرعة مختلفة، والديمقراطيات التي تبنيها ستعكس ثقافاتها وتقاليدها.
各国在走向自由的征程上快慢不一,它们建立的民主将反映各自的文化和传统。 - ونحن نتطلع إلى مؤتمر اسطنبول باعتباره معلما آخر في توجهنا الجماعي صوب إحلال السلام في الصومال.
我们期待伊斯坦布尔会议成为我们迈向索马里和平的集体征程中又一个里程碑。 - لذا، علينا أن نكرّر ذلك المسعى، ونأتي من كل زاوية من العالم، ونعمل كل واحد منّا مع الآخر.
因此,我们需要重启这一征程,从世界各地聚集到一起,一道开展共同努力。 - وأعتزم أن أقودهم باقتناع وإخلاص في رحلة جديدة من السلم المستدام والتقدم المتساوي في نيبال العصرية.
我打算怀着诚意坚定地带领他们踏上在现代尼泊尔实现持久和平与公平进步的征程。 - وسيواصل الشعب الصيني وقوفه إلى جانب الأشقاء الأفارقة والشقيقات الأفريقيات في تلك الرحلة ذات الأهمية التاريخية.
在这个具有历史意义的征程中,中国人民将继续与兄弟般的非洲人民坚定地站在一起。 - وبعد اتخاذ قرار بشأن هيكل جدول أعمال التنمية وسبل تنفيذه، بدأنا رحلتنا صوب تحقيق الأهداف المرجوة.
在确定了发展议程的框架及其实施手段后,我们开始了努力实现我们所珍视目标的征程。 - ويجب عدم تجاهل مصالح أقل البلدان نموا والمعرضة للخطر في السعي نحو العولمة.
在全球化的征程中,不应忽视脆弱的最不发达国家的利益,而应特别关注它们严重关切的问题。 - لقد لعبت الأمم المتحدة خلال أعوامها الاثنين والستين دروا لا غنى عنه في دعم حق البشرية في السلام والتنمية.
联合国成立62年来,在推进人类和平与发展事业的征程中发挥了不可替代的作用。 - وها نحن في مستهل دورة 2006 لبذل مزيد من الجهود قصد الوصول إلى توافق في الآراء.
裁谈会2006年届会刚开始,我们又将踏上新的征程,为达成一致意见而进行新一轮的努力。 - فبوروندي استهلت مشروعاً مشتركا يتطلب تعاون جميع الأطراف، ويتطلب الحوار بين جميع الأطراف، سواء الأطراف الوطنية أم الدولية.
布隆迪开始一次共同的冒险征程,需要所有各方进行合作,国内和国际合作伙伴开展对话。 - ونحن نشكرها شكراً جزيلا على مساهمتها الكبرى والقيِّمة في أعمال المحكمة، ونتمنى لها كل خير في جهودها المستقبلية.
我们非常感谢她对法院工作所做的巨大而宝贵的贡献,并祝愿她在未来的征程中一切顺利。 - ولا يزال هذا النضال، الذي أثار قدرا هائلا من النقاش والعمل السياسي على مر التاريخ، يشكل إحدى السمات السائدة في عالم اليوم.
这场在历史征程中激发许多辩论和政治行动的斗争,仍是当今世界的一个主导特征。 - وتثني توفالو على التقرير الشامل المتعلق بالإنجازات التي تحققت على هذا الطريق، والعمل بشأن الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى.
图瓦卢赞扬有关完成这一征程的广泛报告和为这次高级别全体会议成果文件投入的工作。 - ولكنها ليست نهاية الرحلة؛ بل هي بداية فصل جديد في الجهود العالمية المبذولة لتنمية ثقافة السلام وتعزيز الحوار بين الأديان.
但它不是征程的终点,而是促进和平文化与推动信仰间对话的全球努力翻开新篇章的标志。 - عندما بدأنا رحلتنا، ما كنا نتصور أن الطريق يمكن أن يفضي إلى هذه النقطة، بصرف النظر عن أمانينا.
当我们开始我们的征程时,无论我们的希望多么强烈,我们都很难想象我们今天达到这一程度。