×

形式主义阿拉伯语例句

"形式主义"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويعتقد المقرر الخاص أيضا أن الأمثلة المذكورة ليست سوى جزء يسير جدا من هذا الحوار التحفظي الذي لا يخضع لشكلانية نظام فيينا ويمر عبر القنوات الدبلوماسية الثنائية() وليس من خلال الوديع.
    另外,这种保留对话通过双边外交渠道, 而不是通过保存人进行,摆脱了维也纳制度的形式主义,特别报告员深信上述实例只是其中的一个极小部分。
  2. وفي هذا الصدد، حذر الوفد من القراءة المستقلة لكل مصدر من مصادر القانون الدولي، فقد يكون ذلك أداة شكلية تهدف إلى إضفاء شرعية على حجة موضوعية فيما يتعلق بنتيجة محددة مسبقا.
    在这方面,葡萄牙代表团告诫说,不应孤立地看待国际法的各项渊源,因为这样做可能是一种形式主义手段,用以为某种预先确定的结果作实质性辩护。
  3. وذهب المقرر الخاص بالتالي إلى أن اللجنة ينبغي ألا تكتفي فقط بالإحاطة علماً بهذه الممارسة، بل أن تشجعها، مع تفادي إفقادها طابعها التلقائي وفعاليتها بشكليات قانونية قد تجعلها جامدة.
    因此特别报告员认为,委员会不仅应考虑到这方面的实践,而且应鼓励这种实践,但同时应小心谨慎,不用法律形式主义破坏其自发性和有效性,从而使其僵化。
  4. وهذا المطلب ليس شكليا، بل يطلب من الدول معالجة " السمات والعوامل المميزة التي تختلف عن النساء بالمقارنة مع الرجال " ، بما في ذلك العوامل البيولوجية المرتبطة بالصحة الإنجابية().
    这项规定并非是一种形式主义,而是要求各国处理好 " 妇女不同于男子的鲜明特点和因素 " ,包括与生殖健康有关的生理因素。
  5. بما فيها الحياة والحرية والسلامة والمساواة - أي القيم التي تسند وجود الدولة وتبرره، ويشكّل تمتع الجميع بها أساس الديمقراطية المكين.
    因此,这些保障不是单纯的条文主义或形式主义,而是在于保护生命、自由、健全及平等等基本权利。 这些权利是国家之所以存在的基础价值观,人人享有这些权利构成了民主的实质基础。
  6. ورأت المحكمة أنه لا يهم كثيرا أن العقود التي قدّمت في المناقشات لا تحمل توقيع ممثل المشتري، لأن اتفاقية البيع تستبعد أي تمسك بالشكليات سواء فيما يتعلق بصحة عقد البيع أو باثبات وجوده.
    根据上诉法院的意见,法庭辩论中所涉及的合同是否有买主代表的签名无关紧要,因为《销售公约》排斥一切形式主义,不管是对其有效性还是证据而言都是如此。
  7. وخلصت إلى أنَّ من التشدُّد في الشكليات أن يُشترَط تقديم ترجمة لقرار التحكيم بكامله في ضوء الواقعة في أنَّ مقدِّم الطلب كان قد قدَّم إلى المحكمة ترجمةً شملت منطوق قرار التحكيم والقسم المتعلق بالتكاليف الذي كان محل نزاع بين الطرفين.
    它的结论是,鉴于申请人已向法院提交了涵盖裁决正文和双方当事人有争议的费用部分的译文,所以,再要求提供整个裁决的译文就太形式主义了。
  8. فسلَّموا بتلقيهم الدعم من بعض الولايات القضائية، ولكنهم أشاروا إلى أنَّ ولايات قضائية أخرى تشدِّد على شكليات مفرطة وتطلب معلومات مفصَّلة على نحو مبالغ فيه للاستجابة لطلبات تبادل المساعدة القانونية، وتفرض متطلبات إثباتية مشدَّدة للغاية.
    虽然承认一些法域得到了支持,但他们认为其他法域有些过于形式主义,要求提供极为详尽的信息才对司法协助请求作出积极回应,并且适用的证据要求非常高。
  9. 126- وقد عُقد في عام 2012 المنتدى الوطني للسكان المنحدرين من أصل أفريقي الذي اعتُرف فيه بأن هؤلاء السكان ضحايا للتمييز العنصري والرسمي والهيكلي، وشُرع في إطاره في وضع جدول أعمال لمجابهة هذه التحديات(119).
    2012年举办了国家非裔人口论坛,在论坛上承认这一群体是种族歧视、形式主义歧视和结构性歧视的受害者,并在论坛上提议制定一项工作议程来应对这些挑战。
  10. وقالت إن وفدها يعلّق أهمية خاصة على الحقوق الإجرائية المنصوص عليها في مشروع المادة 26 (الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد) ويود أن يؤكد أن حماية هذه الحقوق ليست مجرد مسألة تتعلق بالتمسك بالشكليات أو بالنصوص القانونية.
    萨尔瓦多代表团特别重视草案第26条(拟被驱逐的外国人的程序权利)中规定的程序权利,并要强调指出,对这些权利的保护不仅是一个条文主义或形式主义问题。
  11. وأي شكليات قانونية سواء كانت في شكل حوار بشأن التحفظات، أو مرصد معني بالتحفظات على المعاهدات، أو آلية لتقديم المساعدة في مجال التحفظات، وهو ما قد يتعارض مع تلك المرونة أو يقوض تلك الموافقة، لا تخدم قضية القانون الدولي للمعاهدات.
    任何可能会干扰这种灵活性或破坏这种同意的法律形式主义,无论是保留对话,还是对条约的保留观察台或保留协助机制,都对国际条约法事业没有多大益处。
  12. ولا يجب درس هذه المسائل من منظور شكلي أو بيروقراطي، وإنما من منظور تستند فيه القرارات إلى متطلبات محددة لتنفيذ الولايات، مع السعي، في الوقت نفسه، إلى الحصول على تمويل للولايات المتعلقة بالبنود الموضوعية من جدول الأعمال.
    决不能从形式主义或官僚主义的角度研究这些问题,而是应该看,各项决定是否基于执行任务授权的具体要求,同时设法为与实质性议程项目相关的任务授权找到资金。
  13. ويمكن للمنظمات غير الحكومية ، التي تخضع لشكليات وقيود أقل وجداول أعمال أكثر تحديدا ، أن تكون داعية للتعاون الدولي ومنشئة ﻷفرقة العمل الجماعي في هذا المجال سواء على صعيد العلماء العاملين أو على صعيد عامة السكان .
    非政府组织因其活动较少形式主义和框框,议程又比较有限,无论是在实际工作的科学家这一层面还是在普通大众这一层面,都能起到国际合作倡导者和组织者的作用。
  14. إذ احتكم هذا القاضي إلى نفس المنطق الشكلي الذي تمسّكت به قاضية محكمة الضمانات التابعة للدولة، مُجرِّداً أرساتيه ميلينديس بذلك من سبيل انتصاف فعال وبسيط ومناسب، ليدافع عن نفسه ضد انتهاكات السلطات العسكرية.
    这位法官与主管程序保障事务的法官一样,坚持同样的形式主义推论,从而剥夺了Arzate Meléndez保护本人为免遭军方当局虐待所诉诸的有效、简捷和适当的补救办法。
  15. أما بالنسبة لصياغة البديل 1، فكان هناك اتفاق عام على أن عبارة " لكي تتاح لذلك الطرف الآخر فرصة تقديم أي تفسير يراه مناسبا " ينبغي حذفها بوصفها زائدة، أو لأنها تدخل درجة غير ضرورية من التمسك بالشكليات.
    关于备选案文1的措词,小组大致同意, " 以便对方有机会作出其认为合适的任何解释 " 是多余的或是一种不必要的形式主义,应予删除。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.