当心阿拉伯语例句
例句与造句
- ولكن حتى في حالة قيام الأب بعمل مأجور، فقد تختار الأم عدم رفع القضية أمام المحكمة خوفاً من فقدانها حق الحضانة لمصلحة الأب.
即使在父亲从事有工资的就业的情况中,母亲因当心丧失儿童监护权可选择不诉诸法庭的做法。 - كذلك يجب أن نحرص على عدم السماح بأن يُتخذ من عدم إحراز تقدم بالنسبة لأكثر المسائل إثارة للجدل ذريعة للتقاعس عن القيام بعمل في المجالات الأخرى.
此外,我们必须当心,不允许在最有争议的问题上缺乏进展成为在其他领域不作为的借口。 - كما وجهت اللجنة الانتباه إلى ما للموقف السليم والتماسك الانفعالي من أهمية في تنمية المهارات القيادية، بالإضافة إلى المعارف التقنية والدراية القانونية.
除技术知识和法律专门知识以外,委员会还提请注意适当心态和心理承受力对于领导能力发展的重要性。 - وهذا القرار قد تطلب إعدادا طويلا، ومن الجدير برئيس اللجنة أن يتنبه إلى عدم رفض قرار ما بدون تحذير كاف.
该决议草案是精心准备的,主席应时刻当心,确保任何决议草案都不会在没有得到充分警告的情况下就被否决。 - ويجب الاحتراس في جميع الحالات والتأكد من أن القائم بعملية التدمير على علم بنوع السلاح الذي يتعين تدميره وأن الذخائر تفي بجميع شروط السلامة.
在任何情况下都必须当心,务使操作人员熟悉该种武器系统,并核查弹药,确保弹药符合所有安全规定。 - وفي الوقت نفسه ليستخدم كل عمق أمنه ويقول للأجانب انتبهوا واحذروا فلا يغرنكم أنكم مئتا مليون نسمة إذ نحن العرب ثلاثمائة مليون نسمة ..
与此同时,他应该利用他的民族的一切丰富资源,并对外国人说: " 别胡来,要当心。 - فمن شأن هذه التدابير أن تساعد في منع إطلاقها نتيجة للإهمال أو الحوادث أو بصورة غير مأذون بها، وأن تهيئ أوضاعا مواتية لمواصلة جهود نزع السلاح.
这些措施有助于防止核武器不当心、意外或未经核准的发射,并对裁军工作的持续进行创造有利的条件。 - ويمكن مُعالجة أغلب حالات الإصابة بناسور الولادة عن طريق الجراحة، وبعدها يمكن إعادة إدماج النساء في مجتمعاتهن مع توفير الرعاية النفسية الملائمة لهن.
大多数产科瘘管病都可通过整形外科加以治疗。 此后,经过适当心理和社会护理,妇女即可重新融入她们的社区。 - وعلى الوفود أن تشارك في هذه المناقشات، وأن تتفهم احتياجات الوفود الأخرى، وأن تدرك أن بعض الوفود عُرضة للتعوُّق من جراء محدودية ما لديها من موارد تكنولوجية ومادية.
各国代表团都应当参加此类讨论,理解彼此的需要,当心某些代表团因技术和物质资源有限而受到妨碍。 - وقد يكون من المفيد أيضا وضع برنامج لتعليم العاملات المهاجرات أن يكُنَّ واعيات بحقوقهن، ولتحذيرهن من أخطار الاتجار بالبشر ولإعدادهن لتجنب تلك الأخطار.
制定一项方案教育移徙女工了解其权利的同时警告她们当心贩运危险并使她们对如何避免这些危险有所准备可能也会有所帮助。 - وتكرر اللجنة الإعراب عن الشواغل التي أعربت عنها الآلية الوقائية الوطنية في عام 2010 بشأن أوجه القصور في الحصول على الرعاية الصحية العقلية المناسبة وإيداع الأطفال في هذه المرافق مما يضر بهم.
委员会对国家预防机制2010年提出的关于缺乏适当心理保健及治疗和儿童安置不当的关切做出了呼应。 - ويمكن إجمالا تفسير هذه التصورات على أنها تمثل تأييدا عاما للخدمات التي تقدمها كلية الموظفين مع التنبيه إلى ضرورة زيادة الاهتمام بتحسين النوعية والحاجة إلى تحسين الآليات كي تحقق التأثير المتوخى.
归根结底,可以认为这些看法都支持职员学院的服务,但要当心,必需更重视质量,必需改进产生影响的机制。 - أما الدخول غير المشروع وغير المقصود للأجنبي، أو السماح العرضي بدخول الأجنبي غير القانوني إلى الدولة، فيمكن أن يفضي أو لا يفضي قانونا إلى إضفاء الدولة للشرعية على الدخول().
外国人由于不当心非法入境或者偶然地准许非法入境的人进入国家领土,依法律可能导致或不导致国家将入境合法化。 - ويدعي أيضاً أن القاضي لم يلفت انتباه المحلفين إلى بعض التناقضات اﻷخرى في اﻷقوال ولم ينبههم بالشكل المناسب إلى ضرورة التزام الحذر عند اﻻعتماد على شهادات الشهود فيما يتعلق بالتعرف.
他进一步指控法官没有提醒陪审团注意证据中的某些其他不一致处,没有就用指认证据时需要当心一事适当提醒陪审团。 - ويسري هذا مثﻻ على بعض حاﻻت اﻻمتناع حيث تنشأ المسؤولية عند عدم بذل الدولة المعنية للعناية الﻻزمة، مما يشكل انتهاكا لقاعدة أولية من قواعد القانون الدولي.
这适用于例如有关不人秋的某些情况;在这些情况下,如果所涉国家没有表示应有的当心而违反了国际法的主要原则,则会产生责任。