×

当归阿拉伯语例句

"当归"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وكشف اﻷهمية الخاصة التي يمكن أن تعزى، وينبغي أن تعزى إلى اﻻتفاقية في النظام القضائي الهولندي وفي التطورات اﻻجتماعية والسياسية في هولندا.
    这特别显示了可以而且应当归因于《公约》在荷兰法律秩序中在荷兰的社会和政治发展中的重要性。
  2. ويقدر أن ينخفض فائض الميزان التجاري في عام ٨٩٩١ بنسبة ٤,٦٤ في المائة وأن يكون سبب ذلك أساسا هو اﻻنخفاض المتوقع في إيرادات الصادرات النفطية.
    预计1998年贸易顺差将减少46.4%,这主要应当归因于预计石油出口收入会出现下降。
  3. فالأداء فيما يتصل بالأموال المحتجزة يحدث، لأغراض تحديد تاريخ نشوء دين على العراق، عند تلبية الشروط السابقة للإفراج عن هذه الأموال.
    为了确定伊拉克债务何时产生的目的,当归还保留金之前的条件得到满足,有关保留金的义务即已履行。
  4. فالأداء فيما يتصل بالأموال المحتجزة يحدث، لأغراض تحديد تاريخ نشوء دين على العراق، عند تلبية الشروط السابقة للإفراج عن هذه الأموال.
    为了确定伊拉克债务何时产生的目的,当归还保留金之前的条件得到满足,有关保留金的义务即已履行。
  5. فالأداء فيما يتصل بالأموال المحتجزة يحدث، لأغراض تحديد تاريخ نشوء دين على العراق، عند تلبية الشروط السابقة للإفراج عن هذه الأموال.
    为了确定伊拉克债务何时产生的目的,当归还保留金之前的条件得到满足,有关保留金的义务即已履行。
  6. في مجالات الزراعة والطاقة والتعدين والفلزات.
    多数商品群(农产品、能源、矿产以及金属)的价格反弹应当归功于各国为了应付经济危机而采取的的刺激经济计划,特别是中国的计划。
  7. وكان الرأي السائد أثناء المقابلات لإعداد هذا التقرير هو أن المدير العام يستحق الثناء لأنه أنقذ المنظمة من زوال محتمل وأعاد إليها استقرارها المالي.
    为编写本报告所采访的对象普遍认为,工发组织能够转危为安,恢复财政稳定,应当归功于总干事。
  8. (ج) ينبغي أن يُسمح للاجئين والمشردين بالعودة إلى أراضيهم وديارهم طواعية؛ وينبغي أن تُردَّ لهؤلاء ممتلكاتهم أو أن يحصلوا على تعويض منصف عما لحق بهم من خسائر؛
    应当允许难民和流离失所人们自愿返回家园,应当归还其财产并且对其损失做出公平的赔偿;
  9. ويعد بقاء اليونيدو اشادة باﻻلتزام المتين من قيادتها واشادة باﻷعمال الشاقة التي اضطلعت بها الدول اﻷعضاء .
    工发组织挺过难关,应当归功于对工发组织领导地位的坚定不移的支持,还应归功于工发组织成员国作出的艰苦努力。
  10. ويعتبر صاحب البلاغ نفسه ضحية للتمييز، لأنه لم يسترد حقه رغم الوفاء بجميع شروط قانون رد الحق.
    提交人认为,他自己是歧视的受害人,因为他没有得到应当归还的财产,尽管《归还财产法》的一切要求都已经符合。
  11. (د) ورأى ضرورة تشجيع البلدان على وضع مجموعات من البيانات المقارنة بشأن القطاع غير الرسمي وحفظها بطريقة سليمة ليتسنى لجميع الوكالات المهتمة استخدامها؛
    (d) 需要鼓励各国拟订一套有关非正规部门的可比数据,并适当归档,使所有有关机构均能加以利用;
  12. ويرجع الفضل في نجاح المفاوضات التي سبقت اتخاذ القرار، الذي تفتخر البرازيل بأنها كانت من مقدميه، إلى القوة الدافعة البناءة لبوليفيا.
    巴西自豪地参与提出了该决议。 在谈判拟订该决议方面取得的成功应当归功于玻利维亚所起的建设性推动作用。
  13. وقال إنه فيما يتعلق بطلب الحماية يتعين أن يكون على المواطن الذي يتعلق به الأمر قد حصل على جنسية الدولة المذكورة عن طريق الميلاد أو النسب أو الاكتساب بحسن نية.
    有关国民如要求一国给予保护,则该国民的国籍必须是通过出生、血统或正当归化方式获得的。
  14. ورئي أن من الأفضل بدلا من ذلك استخدام عبارة " التجنس المشروع " ، على نحو ما جرى في قضية فليغنهايمر.
    反之,最好采取Flegenheimer 案中的用语,称之为 " 正当归化 " 。
  15. وقالت إنها تتساءل عما إذا كان استمرار المواقف النمطية المبنية على اعتبارات جنسانية هو السبب في هذه الحالة وأنها تسأل عن التدابير المتخذة لمعالجة هذا الوضع.
    她想知道这种情形是否应当归咎于性别陈规定型观念的持续存在,并问马来西亚采取了何种措施来解决这个问题。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.