×

当地民兵阿拉伯语例句

"当地民兵"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي جنوب وسط الصومال، أفادت تقارير أن أفراد القوات المسلحة الوطنية الصومالية والميلشيات المحلية يبتزون القوافل الإنسانية والمركبات التجارية والمدنية ويفرضون عليها رسوما.
    在索马里中南部,有报告说索马里国家武装部队人员和当地民兵对人道主义车队以及商用和民用车辆进行勒索和强行征税。
  2. ودفعت الحاجة إلى حماية القطار أثناء عبوره للأراضي الواقعة تحت سيطرة الجيش الشعبي لتحرير السودان حكومة السودان إلى السماح للميليشيا المحلية ووحدات قوات الدفاع الشعبي بحراسة القطار.
    在穿越苏丹人民解放军占领的领土时,对列车必须要保护,苏丹政府因此而让当地民兵和人民国防部队来为列车护卫。
  3. وشعر المنظمون بالتشجيع من حضور علماء الدين ولجنة مقاطعة جوهر التي وعدت بأن تكون إدارة إقليم شابيلي الوسطى ملتزمة بضمان عدم تجنيد الأطفال في الميليشيات المحلية.
    举办者对宗教学者和乔哈尔地区专员参加讨论会而感到鼓舞,后者许诺中谢贝利州行政当局承诺确保当地民兵不招募儿童。
  4. إن مهمة نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين الأفغان السابقين ومهمة حل الميليشيات المحلية مهمتان حيويتان ويجب التعامل معهما باهتمام وحساسية شديدين.
    阿富汗作战人员的解除武装、复员和重新融入社会的任务以及解散当地民兵的任务是重要的,并需要以极大的关注和敏感度加以对待。
  5. بمجرد أن تتحقق بعثة حفظ السلام من إعادة نشر القوات الإثيوبية، يعاد إرساء الإدارة المدنية الإريترية، ومن ضمنها الشرطة والميليشيا المحلية، وذلك من أجل التحضير لعودة السكان.
    从维持和平团核查埃塞俄比亚重新部署之时起,即恢复厄立特里亚民政管理,包括警察和当地民兵,以便为居民回返作准备。
  6. ومن العوامل الأخرى التي أعاقت الوصول الهجمات التي شنها أفراد المليشيات المحلية ضد قوافل الأغذية، والمنازعات المحلية حول اختيار المتعاقدين، وأعمال السلب والنهب التي طالت الإغاثات الغذائية في نقاط التوزيع.
    其他阻碍出入的因素包括当地民兵攻击运粮车队、当地各界因甄选承包商发生争执以及在分发地点哄抢救济粮食等等。
  7. بمجرد أن تتحقق بعثة حفظ السلام من إعادة نشر القوات الإثيوبية، يعاد إرساء الإدارة المدنية الإريترية، ومن ضمنها الشرطة والميليشيا المحلية، وذلك من أجل التحضير لعودة السكان.
    11. 在维持和平团核查埃塞俄比亚重新部署后,即恢复厄立特里亚民政管理,包括警察和当地民兵,以便为居民回返作准备。
  8. كما نشبت اشتباكات في ماجيهان في ذلك الجانب من ساناج الذي تسيطر عليه " بونتلاند " ، بين قوات الأمن التابعة لها والميليشيات المحلية.
    在Sanaag " 邦特兰 " 控制一方的Majehan,还发生了安全部队和当地民兵之间的冲突。
  9. وخلال هذه الفترة، ارتكبت الميليشيات، التي غالبا ما كانت تلقى الدعم من قوات الحكومة، العديد من الأعمال الوحشية والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاغتصاب وقتل المدنيين وتدمير قرى بأكملها تدميرا تاماً.
    在这一期间,往往得到政府部队支持的当地民兵施行了许多暴行和严重侵犯人权行为,包括强奸,屠杀平民和摧毁整个村庄。
  10. وفي ظل البيئة العامة لانعدام سيادة القانون التي تسود الصومال، فليس ثمة ما يدعو إلى الدهشة في أن القرصنة والاختطاف يشكلان وسيلتين أخريين تبتز بهما المليشيات المحلية الأموال من المجتمع الدولي والصوماليين على السواء.
    在索马里普遍无法无天的环境中,海盗和绑架成为当地民兵敲诈国际社会和索马里人金钱的另外两条捷径,这一点也不奇怪。
  11. ويجب على الأمم المتحدة تشديد الضوابط وإجراء تحرياتها الخاصة عن موظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة الذين تستخدمهم، لوجود حالات لانتماء بعض موظفي هذه الشركات أيضا إلى الميليشيات المحلية.
    联合国必须对其所使用的私人军事和安保公司工作人员严加控制并开展自己的背景调查,因为出现过此种公司的雇员也属于当地民兵的情况。
  12. ظلت الحالة الأمنية هشة خلال فترة التقرير، وقد استطاعت قوات التمرد فرض سيطرتها على المزيد من البلدات والمناطق، برغم أنها تواجه باضطراد مقاومة مسلحة من جانب العشائر والميليشيات المحلية الأخرى.
    在本报告所述期间,索马里局势依然动荡。 叛乱部队控制了更多城镇和地区,但他们也越来越多地面临着部族和其他当地民兵的武装抵抗。
  13. وحث مستشارو حماية الأطفال التابعين لبعثة الأمم المتحدة في السودان القادة الميدانيين من فصيلي ميناوي وعبد الواحد من جيش تحرير السودان والميليشيات المحلية في شمال دارفور وجنوب دارفور على وضع حد لتجنيد الأطفال.
    联苏特派团儿童保护顾问向苏丹解放军米纳维派和瓦希德派的战地指挥官以及北达尔富尔和南达尔富尔的当地民兵宣传终止招募儿童兵的做法。
  14. الحكوميون والميليشيات المحلية غالبا باسم ”حراس البوابات“، ويتحكمون بإمكانية الوصول الفعلي إلى مستوطنات المشردين داخليا بغية تضخيم أعداد المستفيدين، وتحويل المساعدات ومنع عمليات الرصد الفعالة.
    000境内流离失所者寻求帮助,政府官员和当地民兵经常充当“看门人”,控制境内流离失所者定居点的通行,以虚报受益人数,挪用援助,并阻止有效的监测。
  15. (ب) عدم توفير أي دعم عسكري أو مالي أو لوجستي للميليشيات المحلية المشتبه في تجنيدها للأطفال أو استخدامهم أو ارتكاب انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان.وينبغي إيلاء الأولوية لتنظيم أنشطة قوات الدفاع المحلية وضمان عدم تجنيدها للأطفال أو استخدامهم؛
    不向涉嫌招募或使用儿童或者实施其他侵犯人权行为的当地民兵提供任何军事、财政或后勤支持。 应该优先管制地方保卫部队的确保它们不招募或使用儿童;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.