×

当代形式奴役问题工作组阿拉伯语例句

"当代形式奴役问题工作组"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 11- كما واصلت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تناول مسألة الاتجار بالأشخاص هذه من خلال الأنشطة التي يضطلع بها الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع لها.
    增进和保护人权小组委员会通过其当代形式奴役问题工作组的活动继续处理贩卖人口问题。
  2. وخلال المناقشات قدمت عدة توصيات بشأن نشر المعلومات عن أشكال الرق المعاصرة بما فيها المعلومات عن أنشطة الصندوق والفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    讨论期间提出了若干建议,用以传播有关当代形式奴役的资料,包括基金和当代形式奴役问题工作组的活动情况。
  3. 1- يقرر أن يعين لمدة ثلاث سنوات مقرراً خاصاً يعنى بأشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك أسبابها وعواقبها، كي يحل محل الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة؛
    决定任命一位当代形式奴役包括其原因和后果问题特别报告员,任期三年,取代当代形式奴役问题工作组
  4. (أ) يقرر أن يعين لمدة ثلاث سنوات مقررا خاصا يعنى بأشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك أسبابها وعواقبها، كي يحل محل الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة؛
    (a) 决定任命一位当代形式奴役包括其原因和后果问题特别报告员,任期三年,取代当代形式奴役问题工作组
  5. (أ) قرر أن يعين لمدة ثلاث سنوات مقرراً خاصاً يعنى بأشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك أسبابها وعواقبها، كي يحل محل الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة؛
    (a) 决定任命一位当代形式奴役包括其原因和后果问题特别报告员,任期三年,取代当代形式奴役问题工作组
  6. وقد أنشئ الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في عام 1975، واجتمع بانتظام، بموجب مقرر اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قبل كل دورة من دورات اللجنة الفرعية.
    当代形式奴役问题工作组设立于1975年,按照经济及社会理事会的决定,在小组委员会每届会议之前定期举行会议。
  7. 33- قرر الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، في دورته الحادية والثلاثين، بعد أن أشار إلى التوصيات التي كان قد اعتمدها في دوراته السابقة، أن يوجه النظر بصورة خاصة إلى الاستنتاجات والتوصيات التالية.
    回顾在历届会议上通过的建议,当代形式奴役问题工作组第三十一届会议决定特别提请注意下列结论和建议。 一般性建议
  8. `5` إنهاء ولاية الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية ونقل المسؤوليات التي لا تتناولها الآليات الحالية إلى مقرر خاص جديد هو المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    (五) 结束小组委员会所属当代形式奴役问题工作组的任务并将不是由现有机制处理的职责转交给新任命的当代形式奴役问题特别报告员
  9. وإذ تشير كذلك إلى العلاقة الوثيقة بين ولاية وأنشطة الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة وولاية وأنشطة مجلس أمناء الصندوق، والى التعاون الضروري بينهما، وتشدد على الحاجة إلى مواصلة هذا التعاون وتعزيزه،
    还回顾当代形式奴役问题工作组和任务和活动与基金董事会的任务和活动密切相关,两者必须相互合作,并强调必须继续加强合作,
  10. وقد أنشئ الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في عام 1975 كما أنه، بموجب مقرر اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اجتمع بانتظام قبل كل دورة من دورات اللجنة الفرعية حتى عام 2005.
    当代形式奴役问题工作组设立于1975年,按照经社理事会的决定,到2005年为止都是定期在小组委员会每届会议之前举行会议。
  11. وإذ يحيط علماً ببالغ التقدير بما اضطلع به الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان سابقاً من أعمال وما قدمه من تقارير وتوصيات منذ إنشائه في عام 1975،
    十分赞赏地注意到前增进和保护人权小组委员会当代形式奴役问题工作组自1975年设立以来所做的工作、提出的报告和建议;
  12. وإذ يحيط علماً بتقدير عظيم بما اضطلع به الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان سابقاً من أعمال وما قدمه من تقارير وتوصيات منذ إنشائه في عام 1975،
    十分赞赏地注意到前增进和保护人权小组委员会当代形式奴役问题工作组自1975年设立以来所做的工作、提出的报告和建议;
  13. 2- وجرياً على العادة، سبق انعقاد الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية اجتماع ثلاثة أفرقة عاملة هي الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصر، والفريق العامل المعني بالأقليات، والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    按照惯例,小组委员会第五十五届会议召开之前,下列三个工作组举行了会议,当代形式奴役问题工作组、少数群体问题工作组和土着居民问题工作组。
  14. 47- وفي عام 2004، اختار مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة، 9 مستفيدين للمشاركة في فريق العمل المعني بأشكال الرق المعاصرة، من بينهم 5 نساء.
    联合国当代形式奴役问题自愿信托基金董事会2004年选定了9名受益者,为其参与当代形式奴役问题工作组的审议工作提供资助,其中5名受益者是妇女。
  15. سَيَبُتُّ المجلس، في دورته السادسة (الدورة الأولى من جولته الثانية) في أنسب الآليات لمواصلة عمل الأفرقة العاملة المعنية بالسكان الأصليين؛ وأشكال الرق المعاصرة؛ والأقليات؛ والمنتدى الاجتماعي.
    理事会将在第六届会议(第二个周期的第一届会议)上决定土着居民问题工作组、当代形式奴役问题工作组、少数群体问题工作组以及社会论坛继续开展工作的最佳机制。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.