归根结蒂阿拉伯语例句
例句与造句
- غير أن استقرار سيراليون في المستقبل لا يمكن، حسب التحليل الأخير، أن تفرضه الأمم المتحدة بل وحتى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
但归根结蒂,塞拉利昂今后的稳定不能靠联合国,甚至不能靠西非国家经济共同体来强制实现。 - غير أن القيمة الكاملة لهذا النظام للتحقق لا يمكن أن تتضح في نهاية المطاف، إلا عندما تدخل اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
不过,归根结蒂,只有在《全面禁试条约》生效后,此项核查系统才能全面显示出其价值。 - غير أنه في نهاية اﻷمر، يتوقف ما إذا كان قد حدث انتهاك ﻻلتزام ما على شروط اﻻلتزام ذاتها، وعلى وقائع الحالة.
可是,归根结蒂,是否发生了违反义务的情形,还是要看该义务的确切定义、要具体情况具体分析。 - غير أنه في نهاية اﻷمر، يتوقف ما إذا كان قد حدث انتهاك ﻻلتزام ما على شروط اﻻلتزام ذاتها، وعلى وقائع الحالة.
可是,归根结蒂,是否发生了违反义务的情形,还是要看该义务的确切定义、要具体情况具体分析。 - غير أنه في نهاية اﻷمر، يتوقف ما إذا كان قد حدث انتهاك ﻻلتزام ما على شروط اﻻلتزام ذاتها، وعلى وقائع الحالة.
可是,归根结蒂,是否发生了违反义务的情形,还是要看该义务的确切定义、要具体情况具体分析。 - غير أنه في نهاية اﻷمر، يتوقف ما إذا كان قد حدث انتهاك ﻻلتزام ما على شروط اﻻلتزام ذاتها، وعلى وقائع الحالة.
可是,归根结蒂,是否发生了违反义务的情形,还是要看该义务的确切定义、要具体情况具体分析。 - وقالت إنه ينبغي أيضا توعية اﻷفراد بالدور الذي يمكن أن يقوموا به ﻹنقاذ العالم وأطفاله، الذيــن سيصبحون في نهاية المطـــاف قادة المستقبل.
还必须让每个人了解到他们在拯救世界及其儿童方面可以发挥的作用,归根结蒂儿童将是未来的领导。 - وقالت إنه ينبغي أيضا توعية اﻷفراد بالدور الذي يمكن أن يقوموا به ﻹنقاذ العالم وأطفاله، الذيــن سيصبحون في نهاية المطـــاف قادة المستقبل.
还必须让每个人了解到他们在拯救世界及其儿童方面可以发挥的作用,归根结蒂儿童将是未来的领导。 - وفي النهاية، يتعين أن تساعد المنظومة في تبديد هذه المخاوف بالمساهمة في إرساء أسس المساواة في مجال العلاقات الدولية والمساعدة على جعل العولمة تعمل لصالح الجميع.
归根结蒂,联合国系统需要通过协助建立公平的国际关系,让全球化为全人类服务来消除这种关切。 - ذلك أنه لا يمكن، في نهاية المطاف، الاستمرار في متابعة مسائل هامة أخرى، مثل التنمية وحقوق الإنسان وسيادة القانون، وتعزيزها بشكل فعال، إلا بتهيئة بيئة عالمية يسودها السلام.
归根结蒂,只有在安全的全球环境内,才能有效地推动和促进其他重要问题,例如发展、人权和法治。 - ولا بد في نهاية المطاف من الإحجام عن اتخاذ إجراءات تؤدي إلى حدوث آثار ضارّة على تغير المناخ كي لا تضطر الشعوب الأصلية إلى الهجرة لأسباب بيئية.
归根结蒂,必须逆转导致环境变化产生负面影响的各项行动,以免土着人民不得不出于环境原因而移徙。 - فإن عدم الرد على طلبات الزيارة، لفترة طويلة، يُبطل موضوعيا في نهاية المطاف البعد الأهم لولاية الإجراءات الاستثنائية، ألا وهو زيارة البلدان.
归根结蒂,长期不对访问请求作出答复,等于客观上使特别程序任务最重要的一个方面、即对各国进行访问失去了作用。 - وهذا التنوع الذي خلفته عوامل تاريخية معقدة يشكل في نهاية الأمر أعمق مصادر الحيوية الداخلية والإشعاع الخارجي للمجتمع الروسي وأكثرها استدامة.
归根结蒂,种族、文化、宗教差异是复杂的历史进程遗留下来的,是俄罗斯社会内部活力和外部光辉最深、最持久的泉源。 - 566- ونضال جنوب أفريقيا طيلة هذه الفترة المظلمة كان في المقام الأول نضالاً من أجل الكرامة الإنسانية والمساواة، ومن أجل الديمقراطية وسيادة القانون، ومن أجل حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
南非在那黑暗时代的斗争归根结蒂还是一场为人的尊严、平等,为民主和法制,为人权和基本自由而战的斗争。 - وفي التحليل النهائي، فإن المعايير المتعلقة بنسب خدمة الدين، ونسبة خدمة الدين إلى الصادرات ونسبة خدمة الدين إلى العائد الضريبي يمكن أن تعكس على نحو أفضل قدرة البلدان المدينة على خدمة الدين.
归根结蒂,偿债比率的基准、偿债与出口的比率和偿债与财政收入的比率能更好地反映债务国的偿债能力。