强弱阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي غضون ذلك، سيظل مستوى القدرة مرهونا بتقديم الدول الأعضاء مساعدات ثنائية مكثفة.
与此同时,能力的强弱程度依然取决于会员国是否提供强有力的双边援助。 - وبناء على هذه الافتراضات، نود أن نقترح بعض الأفكار من أجل تمكين المسنين من الفئات المحرومة.
基于这些假设,我们希望就增强弱势老年人口的权能提出一些建议。 - غنية كانت أو فقيرة - كبيرة أو صغيرة، مقتدرة أو ضعيفة.
它从不尊重国家主权,而且国家不分贫富、大小,也不论复原能力强弱,概不歧视。 - بناء القدرة على الصمود لدى المجموعات الهشة أمام الكوارث والطوارئ يشكل جانباً أساسياً من جوانب هذا العمل.
增强弱势群体抵御灾害和突发事件的能力,是这项工作的一项基本内容。 - وفوق كل شيء فإن المستقبل هو ملك لجميع سكان العالم، سواء منهم الأغنياء أو المعدمين، والأقوياء أو الضعفاء.
最为重要的是,这一未来属于全世界的所有人,无论贫富,也无论强弱。 - ولم تكن بمنأى عن هذا البلاء أية قارة أو منطقة أو بلاد، غنية كانت أو فقيرة، ضعيفة أو قوية، كبيرة أو صغيرة.
任何大陆、区域或国家,无论富穷、强弱、或大小都未能幸免。 - أما قدرة البلد على إنفاذ مثل هذا النهج فتعتمد على قوة قدراته المحلية على التنظيم والإنفاذ.
一个国家实施这样一种方法的能力,将取决于其国内管制和执法能力的强弱。 - فلا يمكن تحقيق التنمية الاجتماعية إلا عن طريق تمكين الفئات الضعيفة ومشاركتها في عمليات صنع القرار.
只有通过增强弱势群体能力并使其参与决策进程才能实现社会发展各项目标。 - تعزيز الأمن البشري للفئات المستضعفة بتزويدهم بالمهارات اللازمة لتحسين فرص استخدامهم (أو عملهم لحسابهم الخاص) وبإعادة تأهيل القدرات الإنتاجية.
通过提高技能提高就业能力和恢复生产能力,增强弱势群体的人类安全。 - كبيرة أو صغيرة، قوية أو ضعيفة، الأطراف في المعاهدة أو غير الأطراف - سوف تشعر بالأثر.
届时,各国,无论大小强弱,也无论是否是ABM条约的缔约国,都将受到影响。 - كبيرها أو صغيرها، ضعيفها أو قويها - محتاجة إلى الأمم المتحدة بقدر ما تحتاج الأمم المتحدة إليها.
我们坚信,各国无论大小、无论强弱,都需要联合国,正像联合国也需要它们。 - وفي إطار الأمومة، تبرز أهمية المرأة؛ وعدد من تلد من الأطفال دلالة على خصوبتها.
妊娠中的妇女最能体现她的价值,而她生养的子女的多寡象征着她的繁衍能力的强弱。 - وبعبـارة أخرى، فإن الميثاق ينصحنا كلنا، فرادى وجماعات، كبــارا وصغارا أقوياء وضعفاء، أن نتعايش في إطار ثقافــة للسﻻم.
换言之,《宪章》告诫我们所有大小强弱国家单独和集体地在和平文化中共存。 - كما أن جميع الدول، في كل المناطق، كبيرة أو صغيرة، قوية أو ضعيفة، عرضة للإرهاب ونتائجه.
所有国家,无论在哪一个区域,无论大小强弱,都有可能受害于恐怖主义及其后果。 - فأنشطة المجموعات الإرهابية لها تبعات أمنية خطيرة بالنسبة للدول، الكبيرة والصغيرة، الغنية والفقيرة، القوية والضعيفة.
恐怖主义集团的活动对于各国,无论大小、贫富、强弱,都有着安全方面的严重影响。