弭阿拉伯语例句
例句与造句
- وللوصول إلي هذه الغاية، يجب سد الفجوة التي تفصل بين آراء وزارات المالية والتنمية فيما يتعلق بالأطر الزمنية للأهداف، والإنفاق العام، وبارامترات الأداء.
为此目的,必须消弭财政部和发展部对于实现目标的时限、公共支出和执行参数的看法间的差距。 - والهدف من هذه الاتفاقية هو القضاء على الاتجار غير المشروع في هذه الأسلحة الذي مما يؤسف له أنه نما في منطقتنا بالارتباط مع الاتجار في المخدرات والجريمة المنظمة.
公约的目的是消弭本地区不幸出现的与贩毒和有组织犯罪有关的非法贩运这类武器的行为。 - وعلى المجتمع الدولي مسؤولية خاصة فيما يتعلق بوضع استراتيجيات تمنع الآثار الهدامة التي يمكن أن تترتب على هذه الانتهاكات وما تتمخض عنه من تشريد داخلي وتدفقات للاجئين.
国际社会特别有责任制定战略,消弭其破坏性并防止随后产生的国内流离失所者和难民人流。 - ونحث المشاركين على أن يكونوا نشيطين في الاتفاق على الالتزامات، مع وضع أهداف محددة تساعد على تقليص الفجوة الرقمية التي تفرق بين البلدان.
我们敦促各与会者积极努力,就各种承诺取得协议,制订具体目标,帮助消弭区隔各国家的数码鸿沟。 - 94-98- أن تتخذ تدابير فعالة لضمان تكافؤ الفرص للمرأة في سوق العمل وأن تضيِّق وتردم في نهاية المطاف الهوة القائمة في الأجور بين الرجل والمرأة (مصر)؛
98 采取有效措施确保妇女平等地进入劳务市场,并缩小且最终消弭男女之间的差别(埃及); - وقد ظلت الحكومة السودانية تبذل جهوداً جبارة لإجراء عدد من المصالحات القبلية كان آخرها بولاية جنوب دارفور وقد ترتب على ذلك إنهاء كل الصراعات القبلية الموجودة بالولاية.
苏丹政府继续作出重大努力,促成部落和解,最近一次是在南达尔富尔州,消弭了部落冲突。 - " وسنتشاور أيضا مع حكومات أخرى بشأن الخطوات التي يمكن للمجتمع الدولي أن يتخذها من أجل تهدئة هذه الحالة المحتملة الخطر.
" 我们将就国际社会应采取何种办法来消弭这一潜伏危险的局势与其他国家政府进行协商。 - وقال السيد روبي ناتانسون، رئيس المعهد الإسرائيلي للبحوث الاقتصادية والاجتماعية في تل أبيب، إنه لا يوجد لديه حلول سهلة للتوتر في المنطقة.
Roby Nathanson(特拉维夫以色列经济和社会研究所所长)说,该地区的紧张局势不容易消弭。 - التي هي عبارة عن قتلة مختفين يقتلون ويبترون أعضاء أكثر من ٠٠٠ ٥٢ كل عام.
美国决心致力于消弭杀伤人员地雷所造成的破坏和祸害,这种地雷是每年使25,000多人丧失生命或成为残废的隐形凶手。 - " وسنتشاور أيضا مع حكومات أخرى بشأن الخطوات التي يمكن للمجتمع الدولي أن يتخذها من أجل نزع فتيل هذه الحالة المحتملة الخطر.
" 我们将就国际社会应采取何种办法来消弭这一潜伏危险的局势与其他国家政府进行协商。 - وتقتضي معالجة أوجه الإجحاف تلك وضع نهاية للعلاقات التجارية غير المتكافئة والاختلال في استغلال الموارد الطبيعية والتضخم والإنفاق العسكري غير المعقول.
消弭这些不平等也需要终止不平等的贸易关系,停止不平衡的自然资源开发,解决通货膨胀和非理性的军事支出问题。 - ويجب سد الفجوة القائمة في الموارد اللازمة للمرض، كما يتعين أن تلتزم جميع الجهات المعنية بالاستعانة بالأدلة ومبادئ حقوق الإنسان في توجيه الجهود المبذولة مستقبلا.
必须消弭艾滋病防治资源缺口,各利益攸关方必须重新致力于使用循证原则和人权原则,以便指导今后的行动。 - كانت سنة ١٩٩٥ سنة لﻻحتفال الدولي الرسمي بمرور ٥٠ سنة على نهاية الحرب العالمية الثانية واستهﻻل عمل اﻷمم المتحدة بوصفها تعبيرا عن رغبة البشرية في إنهاء الحرب.
1995年是第二次世界大战结束之后成立联合国以表达人类消弭战争的愿望经过50年的庄严国际纪念年。 - ونحن ماضون نحو تحقيق مشروع حاسوب محمول لكل طفل، وهو مصمم لسد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
我们正在力争落实 " 一童一机 " 项目,它旨在消弭发达国家与发展中国家之间的差距。 - ويركز نهج التثقيف في مجال نزع السلاح عموما على ضرورة خفض الأسلحة توطئة لإزالتها تماما باعتبار ذلك أداة تقلل من احتمال نشوب الصراعات المسلحة وتحد من خطورتها.
8. 裁军教育以削减军备为主要重点,作为减少发生武装冲突的可能性和严重性的手段,目的在于予以彻底消弭。