×

弗里德里希·埃伯特基金会阿拉伯语例句

"弗里德里希·埃伯特基金会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد مول هذه الجهود مانحون مختلفون مثل منظمة العمل الدولية، ومؤسسة سوروس، (المجتمع المفتوح لألبانيا)، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مؤسسة فريدريك إيبرت، ومنظمة الأمم المتحدة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    上述各项工作已获得国际劳工组织、SOROS基金会(阿尔巴尼亚开放社会)、开发署、弗里德里希·埃伯特基金会、联合国组织、欧安组织等不同捐助机构的资助。
  2. وأعرب عن شكره بصفة خاصة لحكومات النمسا والصين والهند وإندونيسيا وكازاخستان ولمؤسسة فريدريك إيبيرت (ألمانيا) لما قدمته من مساهمات مالية لدعم تنظيم الندوة الرابعة ومشاركة المجتمع المدني والخبراء من البلدان النامية.
    他特别感谢奥地利、中国、印度、印度尼西亚、哈萨克斯坦政府以及弗里德里希·埃伯特基金会为举办这次公共研讨会和发展中国家民间社会以及顾问的与会提供资助。
  3. عُقد الاجتماع غير الرسمي المعني بالمسائل العملية لتسعير التحويل للبلدان النامية تحت الرعاية المشتركة لمكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومكتب نيويورك لمؤسسة فريدريش إيبرت، ومركز الاهتمام، ورابطة المعونة المسيحية.
    导言 1. 发展中国家转让定价实务问题非正式会议由经济和社会事务部发展筹资办公室、弗里德里希·埃伯特基金会纽约办事处、关心世事中心和基督教援助会共同主办。
  4. الجنوب في القرن الحادي والعشرين، المنظمة العالمية للمرأة (أيضاً باسم المجلس الدولي للمرأة، والرابطة النسائية لعموم المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا، والحلقة العالمية لتوافق الآراء).
    下列非政府组织的观察员:公民参与世界联盟、弗里德里希·埃伯特基金会、二十一世纪南北合作会、世界妇女组织(还代表国际妇女联合会、泛太平洋和东南亚妇女协会和世界协商一致团体。
  5. فلبينز في تنظيم مؤتمر دولي حضره لفيف من البرلمانيين ومقرري السياسات والنشطاء والدارسين والخبراء من آسيا وأوروبا لمناقشة موضوع عام هو الجنسانية والحوكمة والديمقراطية.
    伊希斯同弗里德里希·埃伯特基金会菲律宾办事处共同组织了一次国际会议,国会议员、决策者、活动家和学者以及来自亚洲和欧洲的专家出席了这次会议,讨论两性平等、治理和民主等广泛专题。
  6. وشارك مكتب شؤون المرأة مع عدد من المنظمات غير الحكومية ومركز الموارد والاتصال للمرأة وكذلك مع مؤسسة فريدريك إيبيرت ستيفتونغ، في تزويد عدد من النساء بالتدريب من أجل زيادة مساهمتهن في الحياة السياسية والعامة.
    妇女事务局与几个妇女非政府组织、妇女资源和外展中心以及弗里德里希·埃伯特基金会(埃伯特基金会)合作,为一些妇女提供培训,以使她们更多地参与政治和公共生活。
  7. 25- فعلى سبيل المثال، اجتمعت الحكومة عام 2011 مع أصحاب مصلحة آخرين في حلقة عمل نظّمها الأونكتاد والفريق الغاني المعني بالتنمية الاقتصادية، برعاية مؤسسة فريدريك إيبيرت، ومعهد الأبحاث الإحصائية والاجتماعية والاقتصادية في جامعة غانا.
    例如,政府在2011年与其他利益攸关方一起参加了由贸发会议和加纳经济发展小组所组织并由弗里德里希·埃伯特基金会和加纳大学统计、社会和经济研究所赞助的讲习班。
  8. وتشمل أمثلة المشاورات التي أجريت بالتعاون مع المجتمع المدني تلك المتعلقة بتمويل المرافق الأساسية للجميع (2006-2007؛ مع مؤسسة فريدريتش إبرت) والمسائل التنظيمية (2004-2005؛ مع ائتلاف القواعد الجديدة للتمويل العالمي).
    与民间组织合作进行的协商例子包括:为全民公用事业筹措资金(2006-2007年,同弗里德里希·埃伯特基金会)和体系性问题(2004-2005年,同全球金融新规则联盟)。
  9. 54- وقدم ممثل مؤسسة فريدريش ايبرت شرحاً للدراسة المتعلقة بتطبيق معايير الحق في التنمية على آلية محددة للتعاون الإنمائي الثنائي، هي تعاون ألمانيا وكينيا، والتي أظهرت المصفوفة التي وضعت من أجلها مدى أهمية المؤشرات في الاستجابة للمعايير.
    弗里德里希·埃伯特基金会介绍了关于发展权标准适用于特定双边发展合作机制的研究报告,即德国与肯尼亚合作情况,研究中所构造的矩阵表明,指标与标准相应十分重要。
  10. فعلى سبيل المثال، تبيّن دراسة حديثة أجرتها مؤسسة إيرلسيار ومؤسسة فريدريك إيبرت، قيّمت مدى ضعف البلدان الـ 24 بعد بدء المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، أن ما يزيد على نصف البلدان الفقيرة المثقلة بالديون معرض لخطر الدخول في مرحلة جديدة من أزمة الديون(40).
    例如,德国千禧年运动和弗里德里希·埃伯特基金会的一份对24个重债穷国倡议启动后国家脆弱性的研究显示,超过一半的重债穷国有进入债务危机的新阶段的危险。
  11. إيبيرت - شتيفتونغ تخليداً للذكرى السنوية الخامسة والعشرين لصدور إعلان الحق في التنمية، شددت جميع المقترحات المتعلقة بتفعيل الحق في التنمية على مشاركة المجتمع المدني بوصفه ضرورة لا غنى عنها().
    人权高专办和弗里德里希·埃伯特基金会2011年2月24日和25日在柏林举办了一次专家研讨会,纪念《发展权利宣言》25周年,会上,所有与实现发展权有关的建议都强调民间社会的参与是不可或缺的。
  12. 13- ونظمت حركة عدم الانحياز، بتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومؤسسة فريدريش إيبرت ومنظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين حلقة نقاش موضوعها " أهمية الحق في التنمية في سياق التحديات العالمية " .
    不结盟运动与人权高专办、弗里德里希·埃伯特基金会和二十一世纪南北合作会合作,于2011年12月组织了一次主题为 " 全球挑战背景下发展权的相关性 " 的小组讨论会。
  13. مناسبة خاصة بعنوان " كيف يمكن للاجتماع الرفيع المستوى أن يسهم في إحراز تقدم في مجال نزع السلاح؟ " (تشارك في تنظيمها البعثة الدائمة لإندونيسيا ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومكتب مؤسسة فريدريك إيبرت ستيفتونغ في نيويورك)
    关于 " 高级别会议如何能够为核裁军的进展作出贡献? " 的特别活动(由印度尼西亚常驻代表团、裁军研究所(裁研所)和弗里德里希·埃伯特基金会驻纽约办事处共同主办)
  14. ووقعتها عن المؤسسة الألمانية السيدة Anke Fuchs رئيس مجلس إدارة المؤسسة الألمانية ببرلين، وتهدف مذكرة التفاهم إلى دفع عجلة التعاون بين الجانبين في الموضوعات ذات الاهتمام المشترك والمتمثلة في دعم الحوار بين مختلف الحضارات وتعزيز دور المنظمات غير الحكومية والجمعيات الأهلية في هذا المجال.
    弗里德里希·埃伯特基金会的董事会主席安克·富克斯夫人代表柏林的这家机构签字。 谅解备忘录旨在推动双方就共同关心的问题进行合作,通过支持不同文明之间的对话,加强非政府和民间社会机构的作用。
  15. ويود الأمين العام أيضا أن يوجه الشكر إلى الاتحاد الأوروبي، ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في توغو، واللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة في كوت ديفوار، وشبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، ومؤسسة فريدريك إيبرت، لتعاونها مع المركز ولدعمها المقدم لأنشطته خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بوسائل منها المساهمات العينية.
    秘书长还要感谢欧洲联盟、开发署多哥办事处、科特迪瓦小武器问题全国委员会、国际禁止小武器行动网和弗里德里希·埃伯特基金会在本报告所述期间与该中心的合作和向该中心的活动提供的支持,包括实物捐助。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.