引渡或起诉的义务阿拉伯语例句
例句与造句
- الالتزام بالتسليم أو المحاكمة
引渡或起诉的义务(aut dedere aut judicare) - `2` كيف يمكن التوفيق بين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة والهامش التقديري
如何调和引渡或起诉的义务和检察机关的自由裁量权; - أشارت بعض الوفود إلى أن مصدر الالتزام بالتسليم أو المحاكمة موجود في القانون التعاهدي.
一些代表团指出,引渡或起诉的义务源于条约法。 - وأعلن ضرورة عدم الخلط بين مبدأ الولاية القضائية العالمية وبين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
普遍管辖权原则不得混同于或引渡或起诉的义务。 - جرت الإشارة إلى أن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة يختلف عن مبدأ الولاية القضائية العالمية.
有人指出引渡或起诉的义务与普遍管辖权原则不同。 - ٢- أهمية الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في أعمال لجنة القانون الدولي 184
引渡或起诉的义务在国际法委员会工作中的重要性 140 - الالتزام بالتسليم أو المقاضاة (aut dedere aut judicare)
引渡或起诉的义务(aut dedere aut judicare) - ولا يعدو عمل المعاهدات الدولية تسجيل وجود التزام من جانب الدول الأطراف بالتسليم أو المحاكمة.
国际条约仅仅记录了存在缔约国引渡或起诉的义务。 - الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (AUT DEDERE AUT JUDICARE)
引渡或起诉的义务(AUT DEDERE AUT JUDICARE) - الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)
引渡或起诉的义务(aut dedere aut judicare) - (د) الالتزام بالتسليم أو المحاكمة؛
(d) 引渡或起诉的义务(aut dedere aut judicare) - (د) الالتزام بالتسليم أو المحاكمة؛
(d) 引渡或起诉的义务(aut dedere aut judicare) - وبالإضافة إلى ذلك فإن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة ينشأ من خلال عدد من المعاهدات متعددة الأطراف.
此外,一系列多边条约也规定了引渡或起诉的义务。 - `1` الالتزام بالتسليم أو المحاكمة والالتزام بالتعاون من أجل مكافحة الإفلات من العقاب؛
引渡或起诉的义务和为打击有罪不罚现象进行合作的责任; - وفي حالات أخرى، تنص المعاهدات الدولية على وجوب التزام الأطراف بالتسليم أو المحاكمة.
在其他案件中,国际条约规定了缔约国引渡或起诉的义务。