引渡协定阿拉伯语例句
例句与造句
- 1-15 يرجى أن تقدم الصين معلومات عن عدد اتفاقات تسليم المجرمين التي أبرمتها مع دول أخرى؟
15 中国能否提供信息,说明中国与其它国家缔结引渡协定的数目? - الصينية الإدارية الخاصة وكوريا الجنوبية.
印度尼西亚已与马来西亚、泰国、菲律宾、澳大利亚、香港特别行政区和韩国缔结了引渡协定。 - وعبرت السيدة هامبسون عن آرائها بشأن اتفاق تسليم المطلوبين الثنائي بين المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
汉普森女士对联合王国与美国之间达成的双边引渡协定发表了它的意见。 - استخدام الاتفاقية كأساس قانوني لتسليم المجرمين في غياب اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف لتسليم المجرمين؛
在没有双边或多边引渡协定的情况下,将《公约》作为引渡的法律依据, - (ز) اتفاق تسليم المجرمين بين الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، الذي صدّقت عليه عام 2006؛
《中部非洲经济和货币共同体成员国引渡协定》,2006年批准; - وتسمح فنلندا بتسليم المجرمين مباشرة بموجب القانون الوطني، ومن ثم فهي لا تحتاج إلى وجود اتفاقات ثنائية لتسليم المجرمين.
芬兰在其国家法律之下直接引渡罪犯,因而无需签署双边引渡协定。 - كذلك تنص الاتفاقية على أنه يجب على الدول الأطراف أن تسعى إلى عقد اتفاقات ثنائية ومتعدّدة الأطراف بشأن تسليم المجرمين.
该公约进一步规定,缔约国应寻求订立关于引渡的双边和多边引渡协定。 - وقد أصبح بلده طرفاً في 13 صكاً دولياً لمكافحة الإرهاب، إلى جانب عدد من الاتفاقات الثنائية لتسليم المجرمين.
也门是13个国际反恐怖主义文书的缔约国,还加入了一系列双边引渡协定。 - وإنَّ جنوب أفريقيا طرف في 12 اتفاقا ثنائيا بشأن تسليم المجرمين، وهنالك اتفاقات أخرى تم التوقيع عليها أو يجري التفاوض بشأنها.
南非已加入12项双边引渡协定,并有已签署或目前正在谈判的其他协定。 - والمسألة ليست مطروحة فقط على الصعيد الداخلي بدليل أن المفهوم وارد في المعاهدات الدولية مثل اتفاقات تسليم المجرمين.
这一问题不仅在国内级别出现,因为这一概念也是国际条约的主题,例如引渡协定。 - وفي عام 2005 طلبت حكومة فنزويلا من الولايات المتحدة تسليمه وفقا للاتفاق الثنائي القائم المتعلق بتسليم المجرمين والمبرم بين البلدين.
2005年,委内瑞拉政府要求美国根据两国间的现行双边引渡协定将他引渡。 - وتتعلق أحدث اتفاقات تسليم المجرمين التي وقّعت عليها بنما بطائفة عريضة من الجرائم، ومنها كل الجرائم المشمولة بالاتفاقية.
巴拿马最近签署的引渡协定涉及一系列广泛的犯罪,包括《公约》涵盖的所有犯罪。 - ومن ثمَّ فإن عدد دول العالم التي أبرمت اتفاقات مع 10 دول أو أكثر يقلُّ فيما يبدو عن 50 دولة.
结果表明,全世界与10个或以上国家缔结了双边引渡协定的国家不足50个。 - وعلاوة على ذلك، شرعت إيطاليا في اتصالات أو مفاوضات مع 12 بلدا بهدف إبرام مزيد من الاتفاقات المتعلقة بتسليم المجرمين.
此外,意大利已经开始与十多个国家进行接触或谈判,以期缔结更多的引渡协定。 - في الجزائر، يرِد النص على تسليم المجرمين في قانون الإجراءات الجزائية وأيضاً في المعاهدات الثنائية التي تكون الجزائر طرفاً فيها.
在阿尔及利亚,引渡是按《刑事诉讼法》及阿尔及利亚加入的双边引渡协定进行的。