×

异族通婚阿拉伯语例句

"异族通婚"的阿拉伯文

例句与造句

  1. العديد من المقالات في مختلف فروع القانون الخاص، ولا سيما في مجال القانون الاجتماعي وقانون الطفل، تتناول قضايا الكفالة، والتبني، والأطفال في حالات الطلاق، والتطليق، والزواج المختلط.
    有关私法各分科,特别是社会法和有关儿童的法律的很多文章的作者:关于kafala、收养、离异家庭儿童、少年犯罪和异族通婚的文章
  2. 5- اعتبار الزواج المختلط تجربة تستحق الحماية والدعم لإغناء وتنويع الصلات بين الشعوب لاسيما في حالة عدم وجود موانع جوهرية تمنع ذلك.
    积极看待异族通婚,把它看作是值得保护和支持的一种尝试,因为它对不同民族之间联系的丰富多彩有促进作用,尤其是在没有重大对抗因素的情况下;
  3. 2- عقد مؤتمرات للتوعية الشعبية حول إيجابيات الهجرة وسلبياتها على الاقتصاد الوطني والهوية وتنمية المجتمعات العربية والتبصير بالمشكلات الناجمة عن الزواج المختلط والحلول.
    召集一次会议以提高民众对移民对国民经济和阿拉伯社会的特性和发展的积极影响和消极影响的认识,并且查明异族通婚带来的问题并找出解决办法;
  4. اعتـبار الـزواج المختلط تجربة تستحق الحماية والدعم لإغناء وتنويع الصلات بين الشعوب لا سيما في حالة عدم وجود موانع جوهرية تمنع ذلك.
    积极看待异族通婚,把它看作是值得保护和支持的一种尝试,因为它对不同民族之间联系的丰富多彩有促进作用,尤其是在没有重大对抗因素的情况下;
  5. إن مهاجرينا يتعرضون للتمييز، والبعض ينسى كيف أن أكثر الأمم ازدهارا كانت قد نجحت في تكوين هوياتها من خلال مزج الأجناس أو بفتح ذراعيها للتواقين إلى التقدم والحرية.
    我们的移民受到歧视,一些人已经忘记,最兴旺发达的国家是如何通过异族通婚或大量接受那些渴望进步和自由的人而设法建立它们的特性。
  6. وهذا التعايش فيما بين المعتقدات عميق الجذور في السنغال، بحيث يندر ألا تجد مسيحيين ومسلمين في العائلة نفسها، بسبب الزيجات المختلطة، التي أصبحت واقعا اجتماعيا ملموسا.
    这种宗教间共处在塞内加尔如此根深蒂固,异族通婚造成一家人中既有基督徒又有穆斯林信徒的现象并不罕见,而异族通婚已成为明显的社会现实。
  7. وهذا التعايش فيما بين المعتقدات عميق الجذور في السنغال، بحيث يندر ألا تجد مسيحيين ومسلمين في العائلة نفسها، بسبب الزيجات المختلطة، التي أصبحت واقعا اجتماعيا ملموسا.
    这种宗教间共处在塞内加尔如此根深蒂固,异族通婚造成一家人中既有基督徒又有穆斯林信徒的现象并不罕见,而异族通婚已成为明显的社会现实。
  8. فما هو إذن حال أطفال الزيجات المختلطة؟ وبالإضافة إلى أن هناك بالفعل حالات يقوم فيها أفراد أو جماعات بأكملها بإعادة تحديد هويتهم ويطالبون بالحصول على مركز ما للاستفادة من تدابير العمل الإيجابي(9).
    如何处理异族通婚家庭的子女? 此外,现在已经出现一些个人或整个群体为了得益于扶持行动措施而改变身份姓名,要求取得某种地位的事例。
  9. فما هو إذن حال أطفال الزيجات المختلطة؟ وبالإضافة إلى أن هناك بالفعل حالات يقوم فيها أفراد أو جماعات بأكملها بإعادة تحديد هويتهم ويطالبون بالحصول على مركز ما للاستفادة من تدابير العمل الإيجابي(7).
    如何处理异族通婚家庭的子女? 此外,现在已经出现一些个人或整个群体为了得益于扶持行动措施而改变身份姓名,要求取得某种地位的事例。
  10. وبفضل التعديل الأخير على المادة 12 من قانون الجنسية، فإن تصريح الأم أصبح كافياً ليكتسب الطفل من زواج مختلط الجنسية التونسية إن كان الأب متوفياً أو غير مؤهل قانونياً أو غير معروف.
    由于最近修正了国籍法中的第12条,如果父亲已经死亡,法律上丧失能力或身份不明,母亲的声明足以使一名异族通婚的孩子取得突尼斯国籍。
  11. وبحلول ذلك الوقت، كانت المدينة قد `حُررت ' تماما من `العناصر الأرمنيــة ' ، عـــدا مائتين أو أكثر قليـلا من الأرمن الموجودين في إطار الزيجات المختلطة.
    那时,除了一两百名与异族通婚的亚美尼亚人之外,该城市已经全部 " 清除 " 了 " 亚美尼亚分子 " 。
  12. وأخيرا، أشار المغرب إلى أن تشريعاته الوطنية تنص على تدابير تحمي حقوق المهاجرين (القانون رقم 02-03 المتعلق بالهجرة، والقانون الجنائي، وقانون الشغل، وأحكام القوانين المتعلقة بالزواج المختلط والحالة المدنية والتجارة والحريات العامة).
    摩洛哥最后指出,国内法规定采取措施保护移徙者权利(关于移徙问题的第02-03号法、《刑法》、劳工法,有关异族通婚、婚姻状况、商业和公共自由的明文规定)。
  13. 78- وهناك، ثالثاً، قضية أخرى تتطلب رداً ذا طابع استباقي أبرز هي قضية الأطفال من زواج مختلط ولم شمل الأسر (مثلاً، مواطن من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية له طفل مع مواطن آخر في طريقه إلى الجنوب تاركاً إياه في البلد الثاني).
    第三,需要做出更加主动回应的另一个问题是异族通婚和家庭团聚的子女问题(比如,朝鲜民主主义人民共和国国民在去南方途中与另一国民育有子女并将其留在该国)。
  14. تجد الﻻجئات أنفسهن في وضع خطير بصفة خاصة في بيئة اجتماعية مختلفة تماما يحاصرهن التوتر الدائم والخوف من المستقبل واﻻنفصال عن أسرهن وﻻ سيما في الزيجات المختلطة )التي تبلغ نسبتها واحدة من بين كل خمس زيجات في يوغوسﻻفيا السابقة( .
    难民妇女的处境尤为困难:社会环境截然不同,压力无时无刻不在,对未来充满恐惧,与家人分离,对异族通婚的家庭来说就更困难了(在前南斯拉夫,异族通婚占五分之一)。
  15. تجد الﻻجئات أنفسهن في وضع خطير بصفة خاصة في بيئة اجتماعية مختلفة تماما يحاصرهن التوتر الدائم والخوف من المستقبل واﻻنفصال عن أسرهن وﻻ سيما في الزيجات المختلطة )التي تبلغ نسبتها واحدة من بين كل خمس زيجات في يوغوسﻻفيا السابقة( .
    难民妇女的处境尤为困难:社会环境截然不同,压力无时无刻不在,对未来充满恐惧,与家人分离,对异族通婚的家庭来说就更困难了(在前南斯拉夫,异族通婚占五分之一)。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.