异乎寻常阿拉伯语例句
例句与造句
- والغاية من هذا الجهد أن يتم في الوقت المناسب تجهيز كم العمل الكبير الذي يرد إلى الإدارة خارج الموسم.
这种努力旨在确保在大会部遇到异乎寻常的大量工作时,将及时进行处理。 - وقد يواجه المراهقون مخاطر شديدة في التعرُّض إلى مواد مؤذية وتحريض سيبراني وتحرُّش سيبراني تكون كبيرة على نحو غير عادي.
青少年可能面临网络引诱、接触有害物质和网络欺凌的异乎寻常的高风险。 - وفي الوقت نفسه، أبلغت منظمات إنسانية عديدة عن فرض قيود غير عادية على إيصال المساعدات الإنسانية نتيجة لانعدام الأمن.
同时,许多人道主义组织报告说,由于不安全,出入通行受到异乎寻常的限制。 - ففي خلال الـ 30 سنة الماضية، انتشر التشريع المتعلق بالبيئة، على الصعيدين الوطني والدولي، بطريقة غير عادية.
在过去的30年里,环境立法,包括国家和国际立法,都以异乎寻常的方式大量增加。 - وتبرز هذه الصلة في تفاوت الإصابة بهذا المرض وانتشاره في الفئات الضعيفة، مثل النساء والأطفال والشباب.
疾病在弱势群体、妇女、儿童和青年人中异乎寻常的发病率和蔓延清楚表明了这一联系。 - إن هذه الإساءة الفاضحة في استخدام العبارة تنتقص من المعاناة الحقيقية لضحايا الإبادة في أي مكان من العالم.
如此异乎寻常地滥用这一措辞,贬低了世界其他地方灭绝种族罪受害者的真正痛苦。 - وبيﱠن اﻹجراء اﻻستثنائي الذي مكﱠن من الوصول إلى هذه النتيجة إلى أي مدى كان التفاوض على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مختلفاً عن سواه.
这一异乎寻常的过程表明,《全面禁核试条约》谈判并不是一般的谈判。 - ولكن وجد أن هناك تلفا غير عادي قد أصاب الحاوية الألومنيوم ِAVE 4041 والحاوية الليفية AVN 7511.
然而,发现AVE4041号铝制货箱和AVN7511号纤维制货箱受损状况异乎寻常。 - وهذا التأثير فوق العادي تؤكده نتائج البحوث المستفيضة وفقا لما أوضحه ممثل معهد البنك الدولي.
正如世界银行学院代表所证实那样,大量调查研究的结果表明,对穷人的影响确实是异乎寻常。 - والغرض من المادة 18، في رأي المحكمة، هو حماية أي طرف من سلوك منحرف وغير حكيم من قبل هيئة للتحكيم.
依法院看来,第18条的目的是要保护仲裁庭对当事人采取异乎寻常和不慎重的行为。 - وأفادت البيانات المالية المراجعة لعام 1991 التي قدمها صاحب المطالبة عن وقوع خسارة غير عادية في الأعمال الرأسمالية التي كان يجري تنفيذها.
索赔人1991年的审定财务报表中报告了一笔异乎寻常的进行中基本工程损失。 - وأسباب الوفاة التي تكشف عن معدلات مرتفعة وغير متناسبة لدى الماوريين مقارنة بغيرهم، تشمل داء البول السكري وسرطان الرئة وفرط ضغط الدم.
毛利人的死亡率异乎寻常地高于非毛利人,其死亡原因包括糖尿病、肺癌和高血压。 - ونحن نقر بأن الفترة قيد الاستعراض كانت استثنائية بالنسبة للمجلس بعدد من الطرق وكانت مليئة بالأحداث بصورة فريدة.
我们承认,对安理会来说,本报告所述期间在许多方面是非同寻常的,而且异乎寻常地繁忙。 - واستنتج المجلس أن ظروف قضية صاحبة الشكوى ليست ظروفاً قاسية بصورة استثنائية لكي تبرر منح رخصة للإقامة.
移民局得出结论:申诉人的情况并非异乎寻常的痛苦,以至于成为颁发居留许可证的足够理由。 - 19- ويكرس هذا الدستور الثالث النظام الملكي الدستوري ويخوّل الامبراطور سلطات هائلة كتلك التي تمنح في الأنظمة السياسية الرئاسية.
这第三部宪法认可了一种立宪君主制度,并赋予皇帝以异乎寻常的权力,类似总统制的政体。