×

开集阿拉伯语例句

"开集"的阿拉伯文

例句与造句

  1. واجتمعت بشكل مستقل المؤسسات المنسقة لﻷفرقة المواضيعية واللجان الدائمة لوضع خطط العمل لعام ١٩٩٨، التي تم بعد ذلك تقديمها واستعراضها والموافقة عليها من قبل فريق اﻹدارة القطري.
    专题小组和常设委员会的协调组织分开集会,制订1998年工作计划,然后由国家管理队提出,审查与核准。
  2. وتعاقب المادة 184 من القانون الجنائي أي شخص يمس شرف أي شخص آخر، سواء في حضوره أو في غيابه، في اجتماع عام أو في اتصال مع آخرين.
    对于在公开集会上或与其他人交往中损害在场或不在场的人的荣誉的任何人,可根据《刑法》第184条予以处罚。
  3. ولا سيما فيما يتعلق بالوصول إلى قاعات الاجتماع في الفنادق - وحرية التعبير في الاجتماعات التي تعقدها مجموعات المجتمع المدني بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    联合材料4建议亚美尼亚保障集会自由和言论自由,特别是允许集会者使用宾馆会议室,确保民间团体能够就人权议题召开集会。
  4. في كييف، منع غلاة المتطرفين من نشطاء حزب برافيي سكتور نشطاء يساريين من دخول " الميدان الأوروبي " وهم يرفعون شعاراتهم، فانتزعوا لافتات النشطاء من أيديهم وأجبروهم على إخلاء مكان التجمع.
    在基辅,极端激进的右翼地带分子阻止左翼分子进入亲欧盟示威,大喊口号,从他们手中夺取海报,迫使他们离开集会。
  5. والواقع أنه كان هناك تحول غير مسبوق في ممارسة الحق في التعبير والحق في الاجتماع العام في الأشهر الأخيرة، حيث تنظم مئات التظاهرات السلمية المسؤولة كل يوم جمعة.
    实际上,在最近几个月里,在行使表达权和公开集会的权利方面已经发生空前转变,每个星期五都有数以百计的和平和负责任的示威。
  6. وعلاوة على ذلك، يشعر الأمين العام بالقلق إزاء القيود المفروضة على عقد الاجتماعات العامة والمظاهرات، بما في ذلك احتمال خرق القوانين التي تنظم حرية الاجتماع، الذي يخضع عادة لقانون المراقبة من أجل أمن الشعب().
    秘书长还对公开集会和游行所受的限制表示关切,包括有关集会的法律(通常受《人民安全控制法》的管辖)可能被滥用。
  7. ومن الجدير بالذكر أن هذا مجرد تقدير تقريبي أجرته فرقة العمل ﻹعطاء فكرة عن مستوى الموارد المطلوبة للشروع في رد جماعي لتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق والموجهة إلى المنظمات والوكاﻻت الدولية.
    应该指出,这只是工作队所作的粗略估计,以便向国际组织和机构说明为实施森林小组的行动建议展开集体响应所需的资源水平。
  8. بمجـرد دخول القوات اﻹريترية الغازية إلى إقليم بادمي اﻹثيوبي، أعدمت بﻻ محاكمة، وبشكل علني، ٣ أفراد وعذبت ٣٠ آخرين كعقاب على مقاومتهم المزعومة للعدوان.
    厄立特里亚部队一侵入埃塞俄比亚境内的巴德米地区以后就开始公开集体处决三人并对另外三十人施加酷刑,作为他们被指称的反抗侵略行为的惩罚。
  9. بيد أنه دعي إلى توخي الحرص على أن يراعى في تلك العملية احتمال تفسير العبارة الأخيرة من الفقرة على أنها تعني حدوث التسليم متى وحيث تُفرَّغ الحاوية.
    但有的与会者告诫,在作出这种调整时,应当注意该款的最后词语可能被作出这样的解释:交货发生的时间和地点是打开集装箱的时间和地点。
  10. وتشمل الوسائل التي استخدمتها الحكومة في الحملات الإعلامية العامة الرسائل الإذاعية والمتلفزة، والصحف ولوحات الإعلانات العامة والتجمعات العامة على مستوى المقاطعات والولايات وحلقات العمل على المستوى الوطني.
    政府利用大众传播媒介开展公共宣传运动,这些媒介包括广播电台、电视、报纸和公共宣传栏、县和省一级的公开集会以及国家一级的研讨会。
  11. والأسلحة النووية غير الاستراتيجية هي قضية أخرى تحظى باهتمام واسع النطاق تتعلق بنزع السلاح النووي فضلاً عن الأمن الإقليمي والدولي، لا بد أن تستفيد من تبادل آراء مركّز في هذا المجال.
    非战略性核武器是另一项广泛感兴趣的问题,对于核裁军以及区域和国际安全来说,如果在这里展开集中主题的交流将有利于这项工作。
  12. ٤٥٥- ويشرع قانون العﻻقات العمالية للتعليم العام، الذي سُن في عام ٤٩٩١، الحق في المفاوضات الجماعية للمعلمين على نطاق المقاطعة لضمان اﻻتساق في مفاوضات المعلمين في جميع المناطق التعليمية.
    1994年通过的《公立教育劳务关系法案》以立法形式规定全省内的教师可展开集体讨价还价以确保在所有校区内教师的谈判能够保持一致。
  13. إنني أدرك أنه ينبغي للجميع، رهناً بمواقفهم، أن يعقدوا اجتماعات على مستوى المجموعات، وأن يتشاوروا مع عواصمهم وما إلى ذلك، ولكنني أعتقد أننا اقتربنا من تحقيق غايتنا، وسيكون من المؤسف أن نتخلى عن ذلك.
    我认识,每个人根据各自的情况,必须召开集团会议,向各自首都请示等。 但是我认为,我们接近达成协议,我并且认为放弃是可惜的。
  14. 145- وتعاقب المادة 183 من القانون الجنائي كل شخص ينسب في اجتماع عام أو في اتصال مع آخرين إلى شخص سواء في حضوره أو في غيابه، واقعة ملوثة لشرفه.
    对于在公开集会上或在与其他人交往中,任何将某一损害个人名誉的事实说成是某一在场或不在场的个人做的,可根据《刑法》第183条予以处罚。
  15. بيد أنها رأت أن التجديد والتمديد القانونيين لﻻتفاقات الجماعية التي تشمل الممرضات ﻻ يتفقان مع مبدأ المفاوضة الجماعية الهادفة إلى تنظيم أحكام وشروط اﻻستخدام بمقتضى المادة ٤ من اﻻتفاقية رقم ٨٩.
    然而,委员会认为,鉴于第98号公约第4条所载就业条款及条件的规约,法定再续和延长有关护士的集体协议,则不符合自由地展开集体谈判的原则。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.