开放政策阿拉伯语例句
例句与造句
- في ظل سياسة الانفتاح، تتزايد نسبة النساء العاملات في المنظمات الدولية، إذ تبلغ وسطيا أكثر من 50 في المائة.
随着开放政策的执行,为国际组织工作的妇女的比例一直在不断上升,平均达到50%以上。 - إن ما نتحلى به من روح الخدمة وسياسة الباب المفتوح التي ننتهجها يجعلان بنما مكانا ممتعا ومثيرا للعثور على الفرص الحقيقية.
我国的服务精神和门户开放政策,使巴拿马成为一个愉快和令人振奋而又充满机遇的地方。 - (د) تتيح السياسات العالمية المتعلقة بفتح باب الاستفادة دون قيود من البيانات سبلَ الحصول على البيانات الجغرافية، التي تقدَّم إمّا مجانا أو بتكلفة رمزية.
(d) 根据全球数据提供开放政策,地理空间数据的提供要么免费,要么象征性收费。 - وقد زادت سياسات التحرر اﻻقتصادي المتبعة في السنوات اﻷخيرة من وثاقة روابطنا اﻹقليمية والعالمية، وحكومتي تنوي تعميق هذه الصﻻت وتوطيدها.
近年来采用的经济开放政策已增加了我们同区域和全球的联系,本政府有意深化和加强这种联系。 - 10- وواصلت قطر سياسة الانفتاح نحو استضافة المؤتمرات والمحافل الدولية المعنية بالتنمية والديمقراطية وحقوق الإنسان وتعزيز ثقافة السلام.
卡塔尔继续推行其开放政策,担任有关发展、民主、人权和促进和平文化的国际会议与论坛的东道国。 - وسياسات التحرير اﻻقتصادي التي أُدخلت في اﻷعوام اﻷخيرة قد زادت من روابطنا اﻹقليمية والعالمية، وتنوي حكومتي مزيد تعميق هذه الروابط وتعزيزها.
近年来采用的经济开放政策已增加了我们同区域和全球的联系,本政府有意深化和加强这种联系。 - وفي إطار سياسة الانفتاح هذه، أعلنوا عن استعدادهم للتعاون مع المقررة الخاصة على الرغم من أن ألمانيا لا تؤيد وجود ولاية اللجنة.
作为这种开放政策的一部分,他们乐于与特别报告员合作,尽管德国最初反对特别报告员的任务。 - وقطر مقتنعة بأن ثمة صلة وثيقة بين الديمقراطية وتشجيع حقوق الإنسان، وبالتالي، فإنها تمارس سياسة تتسم بالانفتاح وتشجيع التبادلات الثقافية فيما بين الشعوب.
卡塔尔坚信,民主和促进人权有密切联系,卡塔尔奉行开放政策,鼓励各国人民进行文化交流。 - وهناك، في الواقع، سياسة انفتاح في السلك الدبلوماسي لجمهورية بيرو، تتمثل في إدراج المرأة بقدر أكبر في تمثيل البلد
当前,秘鲁共和国外交领域正在执行一项开放政策,主要是为了使妇女更多地参与国家驻外代表机构的工作。 - وتكلم السيد زينيو عن تجربة سياسات الانغلاق التي خاضتها الصين على مدى 400 عاما من تاريخها وعن التحرير الذي أقدمت عليه منذ أواخر سبعينيات القرن الماضي.
孙振宇先生谈到了中国400年闭关锁国的政策和1970年代末以来这些开放政策的历史经验。 - ولقد كانت سياسات الاستثمار الرسمية ولا تزال تشجع القطاع الخاص في سياق سياسة الانفتاح التي يتبناها البلد، والتي تمنح المستثمرين الأجانب حوافز وإعفاءات ضريبية.
官方投资政策过去和现在均本着国家的开放政策,善待私营部门,向外国投资者提供各种优惠和免税期。 - وأعربت عن ارتياحها لسياسة الحوار المفتوح التي تتبعها بالتعاون مع الآليات الدولية والإقليمية، و(أ) شجعت الحكومة على مواصلة تعاونها الوثيق مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
他赞赏哥伦比亚实行开放政策,与国际和区域机制合作,(a) 鼓励政府继续与人权高专办密切合作。 - وعلى ذلك، فإن السبب الرئيسي لإصلاح المؤسسات الحكومية في الصين هو إصلاح سياسات البلد والانفتاح، فضلا عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي لا بد منها.
因此,中国政府组织改革的根本理由是国家的改革和开放政策以及其经济、政治和社会发展的必然需要。 - كما لا يوجد أي أثر بيّن على النمو الاقتصادي، وغالباً ما رافقت سياسات فتح الأسواق تدابيرُ ضريبية وصناعية أخرى تسهم في تحسين معدل النمو.
对经济增长也没有任何显而易见的影响,增长率的提高往往是市场开放政策加上其他财政和工业措施所致。 - وبيَّن أن ما انتُهج عبر العقد الماضي من سياسات أكثر انفتاحاً نحو التجارة الدولية كان يرفده الأخذ بتكنولوجيات المعلومات الرقمية الجديدة في القطاعين العام والخاص.
在过去的十年里,由于在公共和私营部门引进新的数字信息技术,因此而支持了更多的国际贸易开放政策。