开办阶段阿拉伯语例句
例句与造句
- ويمثل هذا المعدل تحسنا كبيرا مقارنة بالمعدلات المعتادة لتنفيذ الميزانية عند مرحلة البدء()؛
这意味着是对传统的特派团开办阶段预算执行率的重大改进。 - وليس بوسع دائرة التخطيط العسكري في الوقت الحالي تقديم استجابة موحدة أثناء مرحلة بدء البعثات.
当前,在特派团开办阶段,军事规划处尚无标准应对办法。 - وهكذا فقد توخت بعثة التخطيط أهدافا محددة يمكن تحقيقها لمرحلة بدء المحكمة الخاصة.
因此,规划团为特别法庭开办阶段预设了可确定、能实现的目标。 - وما زالت البعثة في مرحلة البدء، ويستمر تعيين الموظفين في الوظائف المأذون بها.
特派团仍处于开办阶段,核定员额工作人员的征聘工作正继续进行。 - وهذا شرط رئيسي للسماح بتوسيع أنشطة المشتريات في الأسواق المحلية عند بدء عمليات حفظ السلام.
这是在维和行动开办阶段扩大地方市场采购活动的一项必要工作。 - وستنتهي توصيات بعثة التخطيط بخطة تشغيل شاملة لمرحلة بدء عمل المحكمة الخاصة.
规划团的各项建议将最终形成关于特别法庭业务开办阶段的全面业务计划。 - إعداد مجموعات لوازم للنشر اللوجستي العاجل من أجل بدء أي بعثة جديدة، وفقا لاحتياجات الطرف المستفيد
根据客户需求,备齐支助新建特派团开办阶段所需的整套供应物资 - والتأخير الذي لوحظ من قبل بعثة الأمم المتحدة في السودان حدث خلال مرحلة بدء العمل بالبعثة وجرى تصحيحه.
联苏特派团出现的拖延发生在特派团开办阶段,此后已纠正。 - وقامت العملية أيضا بدعم ومساندة مهام الشراء في بعثة الأمم المتحدة في مالي أثناء مرحلة بدء تشغيلها.
联科行动还在马里稳定团开办阶段向其采购部门提供实务支助。 - وقد ساهم هذا القرار في تعزيز قدرة الأمين العام على الحصول على التمويل الابتدائي اللازم لنشر عملية من العمليات.
这项决定加强了秘书长获得开办阶段资金来部署行动的能力。 - وقد كانت السنة الثالثة لتشغيل المحكمة نقطة تحول في أعقاب مرحلة البدء الصعبة التي استمرت طيلة السنتين اﻷوليين.
在头两年艰苦的开办阶段之后,法庭第三年的业务是一个转折点。 - وعوضا عن ذلك، ينبغي للأمانة العامة، أثناء مرحلة بدء البعثة، أن تقترح على الهيئات التشريعية ميزانيات ذات طابع أعم.
秘书处应在特派团开办阶段向立法机构提出一般性更强的预算。 - )ج( اﻷنشطة الهادفة إلى تلبيــة اﻻحتياجــات الفورية لبدء عملية حفظ سﻻم ينشئها مجلس اﻷمن؛
(c) 执行安全理事会所设立的维持和平行动的开办阶段的紧急需求的活动; - ففي فترة بدء عمل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة في أبيي، أجرى المكتب جميع عمليات الشراء دعما للبعثة.
在联阿安全部队的开办阶段,该办公室为部队开展了所有采购活动。 - ففي رأيها، لا تنطبق القيود والشروط المتعلقة ببدء عمل عمليات حفظ السلام على هاتين المرحلتين.
咨询委员会认为,维和行动开办阶段的有关限制和条件并不适用于这些阶段。